Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Эсхил - Эвмениды (Перевод Вяч Иванова)


Эсхил
Эвмениды (перевод Вяч.Иванова)
ТРАГЕДИЯ ТРЕТЬЯ
ЭВМЕНИДЫ
(стихи 1-1046)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Хор Эриний, богинь-мсти- Пифия, дельфийская про-
тельниц, принимающих, в те- рочица
чение трагедии, новое имя - Аполлон
Эвменид, или "благосклон- Гермии
ных". Тень Клитемнестры
Орест Судьи афинского Ареопага и
Афина народ афинский с хором
Провожатых.
ПРОЛОГ
{Площадь перед храмом Феба Аполлона (Локсия) в Дельфах. По сто-
ронам площади толпы богомольцев. На храмовой паперти, у запертых
дверей, Аполлонова жрица-пророчица, увенчанная лаврами, с золотым
ключом в руках.}
Пифия.
В молитвах именую прежде всех богов
Первовещунью Землю. После матери
Фемиду славлю, что на прорицалище
Второй воссела, - помнят были. Третья честь
Юнейшей Титаниде, Фебе. Дочь Земли,
Сестры произволеньем, не насилием
Стяжала Феба царство. Вместе с именем
Престол дан, бабкой внуку в колыбельный дар.
От озера отчизны, от Делийских скал,
[10] Сюда причалив, к пристаням Палладиным,
В удел Парнасский держит путь наследник - Феб,
Приводят бога в шестви-и торжественном
Сыны Гефеста; в зарослях тропы торят, -
Творят гостеприимным нелюдимый дол.
162
Пришельца ублажает и дарами чтит
Народ тогдашний этих мест и Дельф, их царь.
Созиждил вещим Зевс-отец сыновний дух:
Вступил четвертым Локсий во святилище,
Пророком Зевса: отчее вещает сын.
[20] Сим, прежде прочих, дань молитвословия!
Палладу ныне в слове помяну, чья сень
Пред храмом; Корикийских нимф семью, чей дом
В утесе полом - птице мил, богам приют.
Там Бромий обитает-не забыла я;
Менад оттуда поднял бог на брань, когда
Пенфея, словно зайца, затравить судил.
Ключи потока Плейста помянув, и мощь
Владыки Посейдона, и тебя, о Зевс,
Вершитель вышний, верх всего, - иду гадать!
[30] Благословите вход мой! Вящей силою
Вещунью вдохновите! .. Кто из эллинов
Ждет слов пифийских? Храм отверст. По жребию
Да внидут! Провещаю, что внушит мне бог.
{Пророчица вступает в храм,
но через несколько мгновений
возвращается, шатаясь, охваченная ужасом.}
И вымолвить ужасно, зреть ужаснее,
Что гонит жрицу вон из дома божьего!
Хочу крепиться - ноги отымаются;
Простерла руки дряхлые, - бежать нет сил:
Беспомощней младенца в страхе старица.
Вхожу внутрь храма, - все в венках святилище,
[40] И вижу человека: там, где Пуп Земли,
Сидит опальный грешник. Богомерзостно
Кровь на пол каплет с рук его, скверня затвор.
В руках меч голый и молебной маслины
Росток высокий, благочестно длинною
Повит волною белой. Ясно все досель.
Вкруг богомольца сонм старух чудовищных,
Воссевшись важно, дремлет на седалищах.
Не старицами в пору, а Горгонами
Их звать; но и Горгоны - не подобье им.
[50] На стенописи хищниц раз я видела,
Финея сотрапезниц: вот подобье! Лишь
Без крыльев эти; но, как те, страшны, черны.
Уснули крепко; гнусный издалече храп
Приводит в трепет; с кровью гной сочится с вежд.
Убранство ж их - кощунство пред обличьями
Богов; обидой было б и в людском жилье.
Неведом был мне этаких страшилищ род!
Земля какая нагло похваляется,
163
Что сей позор вскормила, - и не терпит кар?
[60] Сам Локсий остальное да промыслит! Здесь
Домовладыка многомощный - Локсий сам.
Вещун-целитель, темных отвратитель чар,
Он и чужие очаги от скверн блюдет.
{Открывается святилище. Близ остроконечного камня, Пупа Земли, си-
дит Орест, с мечом и маслиничною ветвью, повитою белою тесьмою,
в руках. Вокруг спят в каменных креслах Эринии; Аполлон в длин-
ной одежде появляется над Орестом.}
Аполлон.
Тебе не измен





Содержание раздела