Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Эриа Филипп - Золотая Решетка


Филипп Эриа
Золотая решетка
Перевод с французского Н.Жарковой и Б.Песиса
Особенности орфографии и пунктуации издания сохранены.
Глава I
Пожалуй, именно в рождественские дни сорок первого года Агнесса
Буссардель впервые спросила себя, уж не слишком ли она несправедливо
относится к своей семье.
В Марсель Агнесса прибыла в сумерки. Студеный шквальный ветер с размаху
бился о выступы домов, словно оттачивая о них свою ярость. Агнесса приехала
с мыса Байю, что в нынешних условиях стало предприятием нелегким.
Нормального сообщения между островом Пор-Кро и Сален де Гиер уже не было. Со
времени перемирия, заключенного в июне сорокового года, Лазурный берег
находился под властью Виши. На всем протяжении от Колиура до Ментоны лишь
изредка выплывали в открытое море баркасы, а рыбаки - жители маленьких
гаваней - курсировали неподалеку от берега, сокрушенно, даже с какой-то
тоской вглядываясь в прозрачные воды Средиземного моря. С наступлением
темноты любая попытка зажечь в лодке фонарь немедленно пресекалась;
обнаружив в прибрежных водах любую тень, полиция немедленно пускалась в
погоню. Как ни малочисленно было население островов, власти ввели здесь
специальный режим запретов и принуждения. Только дважды в день - рано утром
и вечером - разрешено было движение между островами и континентом, как
называли здесь побережье.
Агнессе пришлось пробираться погруженными во мрак улицами и переулками
Марселя; ей необходимо было попасть в подвальное помещение одного кафе,
затерявшегося где-то среди зданий квартала Шапитр. Прежде чем войти, она еще
раз сверилась с адресом, нацарапанным на бумажке, и взглянула на вывеску;
именно здесь должны были собраться несколько человек, собраться тайно - под
предлогом празднования рождества, в котором согласилась принять участие и
Агнесса; присмотревшись к дому, более чем невзрачному, она подумала, что
самый выбор места для собрания такого рода и в такие времена прекрасно
соответствовал характеру ее подруги. "Я не могла отказать ей, как в прошлом
году", - подумала она, проходя через помещение кафе и спускаясь по лестнице,
согласно указанию в записке. С тех пор как Агнесса овдовела, прошло два
года, и обычная ссылка на вдовство сейчас уже вряд ли прозвучала бы
убедительно.
Подруга Агнессы суетилась вокруг стола и в ожидании гостей расставляла
холодные закуски. Она сразу пожаловалась Агнессе, что не нашла почти ничего
из продуктов, которые думала достать, и, рассказывая о своей неудаче, не
выпускала изо рта пустого мундштука, который заменял ей сигарету. Агнесса
вручила подруге литр оливкового масла, сообщила, что сын ее, о котором та
осведомлялась, вполне здоров, и в ответ услышала, что ей поручается
отправиться на вокзал: трое журналистов, проживающих в Лионе и приглашенных
на сочельник, прибудут с ближайшим поездом, но место встречи им сообщено не
было.
- Вы их сразу узнаете, - сказала Агнессе хозяйка и распорядительница
сегодняшнего вечера. - Девушка и два молодых человека. Особенно их не
расспрашивайте. Пусть лучше расскажут свои новости за столом. Это нам
заменит закуску.
Во внутреннем помещении вокзала Сен-Шарль было почти безлюдно;
затемнение, хотя и весьма относительное, превратило железнодорожные пути в
мертвую пустыню, уходившую куда-то вдаль, во мрак, которому не могли
противостоять редкие и зловещие отблески света. Стеклянный свод тоже был еле
виден, крыша уходила куда-то вверх, где уже безраздельно господствовал
холод. Морозный воздух застыл в неподвижности, к





Содержание раздела