Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Честертон Гилберт Кийт - Зеркало Судьи


Г.К. Честертон
Зеркало судьи
Джеймс Бэгшоу и Уилфред Андерхилл были старыми друзьями и
очень любили совершать ночные прогулки, во время которых
мирно беседовали, бродя по лабиринту тихих, словно вымерших
улиц большого городского предместья, где оба они жили.
Первый из них - рослый, темноволосый, добродушный мужчина с
узкой полоской усов на верхней губе - служил
профессиональным сыщиком в полиции, второй, невысокий
блондин с проницательным, резко очерченным лицом, был
любитель, который горячо увлекался розыском преступников
Читатели этого рассказа, написанного с подлинно научной
точностью, будут поражены, узнав, что говорил
профессиональный полисмен, любитель же слушал его с глубокой
почтительностью.
- Наша работа, пожалуй, единственная на свете, - говорил
Бэгшоу, - в том смысле, что действия профессионала люди
заведомо считают ошибочными. Воля ваша, но никто не станет
писать рассказ о парикмахере, который не умеет стричь, и
клиент вынужден прийти к нему на помощь, или об извозчике,
который не в состоянии править лошадью до тех пор, пока
седок не разъяснит ему извозчичью премудрость в свете
новейшей философии. Но при всем том я отнюдь не намерен
отрицать, что мы часто склонны избирать наиболее проторенный
путь или, иными словами, безуспешно действуем в соответствии
с общепринятыми правилами. Но ошибка писателей заключается
в том, что они упорно не дают нам возможности успешно
действовать в согласии с общепринятыми правилами.
- Без сомнения, - заметил Андерхилл, - Шерлок Холмс, будь
он сейчас здесь, сказал бы, что действует в согласии с
правилами и по законам логики.
- Возможно, он был бы недалек от истины, подтвердил
полисмен, - но я имел в виду правила, которым следует
многочисленная группа людей. Нечто вроде работы в армейском
штабе. Мы собираем и накапливаем информацию.
- А вам не кажется, что и в детективных романах это не
исключено? - осведомился его друг.
- Что ж, давайте возьмем в виде примера любое из
вымышленных дел, раскрытых Шерлоком Холмсом и Лестрадом,
профессиональным сыщиком. Предположим, Шерлок Холмс может
догадаться, что совершенно незнакомый ему человек, который
переходит улицу, - иностранец, просто-напросто потому, что
тот, опасаясь попасть под автомобиль, смотрит направо, а не
налево, хотя в Англии движение левостороннее. Право, я
охотно допускаю, что Холмс вполне способен сделать подобную
догадку. И я глубоко убежден, что Лестраду подобная догадка
никогда и в голову не придет. Но при этом не следует
упускать из виду тот факт, что полисмен хоть и не может
порой догадаться, зато вполне может заведомо знать
наверняка. Лестрад мог точно знать, что этот прохожий -
иностранец, хотя бы уже потому, что полиция, в которой он
служит, обязана следить за иностранцами. Мне могут
возразить, что полиция следит за всеми без различия.
Поскольку я полисмен, меня радует, что полиция знает так
много: ведь всякий стремится работать на совесть. Но я к
тому же гражданин своей страны и порой задаюсь вопросом - а
не слишком ли много знает полиция?
- Да неужели вы можете всерьез утверждать, - воскликнул
Андерхилл с недоверием, - что знаете все о любом встречном,
который попадается вам на любой улице? Допустим, вон из
того дома сейчас выйдет человек, - разве вы и про него все
знаете?
- Безусловно, если он хозяин дома, - отвечал Бэгшоу. -
Этот дом арендует литератор, румын по национальности,
английский подданный, обычно он живет в Париже, но сейчас
временно переселился сюда, чтобы





Содержание раздела