Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Честертон Гилберт Кийт - Наполеон Ноттингхильский


prose_classic Гилберт Кит Честертон Наполеон Ноттингхильский 1904 ru en В. Муравьев FB Tools 2005-06-01 sad369 (г. Омск) 04829C4B-19BB-4B89-B6F1-DBA9FF59D6C4 1.0 Честертон Г.-К. Избранные произведения. В 3-х т. Художественная литература Москва 1990 Gilbert Keith Chesterton.

The Napoleon of Notting Hill (1904) Г.К.Честертон.
Наполеон Ноттингхильский
ХИЛЭРУ БЕЛЛОКУ [1]
Все города, пока стоят, Бог одарил звездой своей.Младенческий совиный взгляд Найдет ее в сетях ветвей.На взгорьях Сассекса яснела Твоя луна в молочном сне.Моя – над городом бледнела, Фонарь на Кэмпденском холме.Да, небеса везде свои, Повсюду место небесам.И так же (друг, слова мои Не без толку, увидишь сам), И так над скоротечной жизнью Героики витает дух, И лязг зловещих механизмов Не упразднит ее, мой друг.Она пребудет, освятив Аустерлица кровь и тлен, Пред урной Нельсона застыв, Не встанет с мраморных колен.Пусть реалисты утверждают, Что все размечено давно, Во тьме неведенья блуждая, «Возможно,– говорим мы,– но…»Еще возможнее другое – В просторах благостных равнин Под барабанный грохот боя Возникнет новый властелин.Свобода станет жизнью править И баррикады громоздить, А смерть и ненависть объявят, Что явлено – кого любить.Вдали холмов твоих, в ночи Мне грезилось: взметались ввысь Под небо улицы-лучи И там со звездными сплелись.Так я ребенком грезил, сонный.И ныне брежу этим сном Под серой башней, устремленной К звезде над Кэмпденским холмом.Г.-К. Ч.[*]Книга первая
Глава I
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПО ЧАСТИ ПРОРОЧЕСТВА
Род людской, а к нему относится немалая толика моих читателей, от века привержен детским играм и вовек не оставит их, сердись не сердись те немногие, кому почему-либо удалось повзрослеть. И есть у детей-человеков излюбленная игра под названием «Завтра – небось не нынче»; шропширцы из глубинки именуют ее «Натяни-пророку-нос». Игроки внимательно и почтительно выслушивают умственную братию, в точности предуказывающую общеобязательное будущее. Потом дожидаются, пока братия перемрет, и хоро





Содержание раздела