Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чейз Джеймс Х - Нет Орхидей Для Мисс Блэндиш


detective Джеймс Хэдли Чейз Нет орхидей для мисс Блэндиш Когда миллионер мистер Блэндиш преподнес обожаемой дочери фамильные драгоценности на день рождения, никто не думал, что роскошный подарок станет роковым для юной красавицы. Бесценное ожерелье привлекло внимание местных аферистов — однако волею случая в руках бандитов оказывается и сама девушка. Об этом узнает шайка отъявленных головорезов...
1939 ru en Б. Колодин Faiber faiber@yandex.ru FB Tools 2006-05-28 90DCD888-6B1F-4615-B9F4-4EC8CAA8E52A 1.0 v 1.0 — создание fb2 — Faiber
Нет орхидей для мисс Блэндиш Центрполиграф 2004 5-9524-1183-5 James Hadley Chase No Orchids for Miss Blandish Джеймс Хэдли Чейз
Нет орхидей для мисс Блэндиш
Глава 1
1
Все началось в июле, самом жарком из всех летних месяцев, когда земля пересыхает от жажды, и дуют обжигающие, пыльные ветры.
На перекрестке дороги от форта Скотт, Невада, и Пятьдесят четвертого шоссе, соединяющего Питсбург и Канзас-Сити, расположилась заправочная станция с одной бензоколонкой и ветхим строением бара-закусочной, которые обслуживались хозяином, пожилым вдовцом, и его дочерью, полной блондинкой.
Запыленный «паккард» подъехал к закусочной примерно в час дня. В нем сидели двое мужчин, один спал. Водителя звали Бэйли.

Небольшого роста, коренастый, с мясистым грубым лицом, на котором выделялся небольшой белый шрам, в пыльном мятом костюме, из-под которого выглядывала несвежая рубашка с потрепанными манжетами. Прошлой ночью он изрядно выпил и теперь на жаре отвратительно себя чувствовал.
Выйдя из машины, он на мгновение остановился, взглянул на Старого Сэма, своего компаньона, спящего сном младенца, пожал плечами н отправился в закусочную, оставив того храпеть в одиночестве.
Блондинка в баре скучала, облокотившись на стопку, и приветливо улыбнулась вошедшему. Ее большие зубы напоминали клавиши пианино, к тому же Бэйли не любил полных женщин, поэтому се улыбка осталась без ответа.
— Добрый день, мистер, — обратилась она весело к Бэйли. — Ну и жара! Прошлой ночью я глаз не мола сомкнуть от духоты.
— Виски, — отрывисто бросил Бэйли. Сдвинув шляпу на затылок, он промокнул лоб грязным носовым платком.
— Взяли бы лучше пиво, — блондинка кокетливо потрясла кудряшками, — вредно пить виски в такую жару.
— Не твое дело, — грубо отрезал Бэйли.
Получив бутылку виски и стакан, он отнес все это на дальний столик.
Блондинка скорчила ему вслед гримасу, потом взяла газету и стала читать, выражая всем видом полное безразличие к клиенту.
Бэйли налил виски и, отхлебнув с полстакана, откинулся на стуле. Деньги кончались, и если Райли не придумает что-нибудь, придется брать банк, а это опасно, там полно охраны. Поглядев из окна на спящего Сэма, он уже в который раз подумал, что толку от старика мало.

Машину, правда, водить умеет, но стареет с каждым днем, — только ест да спит.
Виски разбудило аппетит.
— Яичницу с ветчиной, да побыстрее! — крикнул он блондинке.
— Ему тоже? — Она показала в окно на спящего Сэма.
— Не видишь разве, что ему не до еды? Давай, шевелись, я голоден.
Из окна он видел, как к закусочной подъехал старый «форд», из которого выбрался пожилой толстяк.
— Никак, Хэйни! — Бэйли присвистнул. — Он-то что здесь делает?
Толстяк вошел в бар и помахал Бэйли:
— Здорово! Давно не виделись, а? Как настроение?
— Паршивое. Эта жара убивает меня.
Хэйни подошел и сел рядом. Внештатный репортер светской хроники, он не гнушался знакомством с бандитами, продавая им иногда интересующие их сведения.
— Ужасно, — согласился Хэйни, принюхиваясь к запаху жарящейся





Содержание раздела