Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чейз Джеймс Х - Я Сам Похороню Своих Мертвых


detective Джеймс Хэдли Чейз Я сам похороню своих мертвых В тот день, когда неудачник Рой Инглиш покончил с собой, жизнь его старшего брата пошла под откос. Еще вчера у Ника было все — деньги, власть, любовь красивой женщины.

А сегодня его преследуют полиция и опасный маньяк-убийца. Мог ли предположить преуспевающий бизнесмен, что, начав расследование гибели брата, он вступает в игру без правил с хитроумным противником, все туже затягивая петлю на собственной шее...
1953 ru en Faiber faiber@yandex.ru FB Tools 2006-08-17 9A0B36A8-DD68-4A4B-9C40-96067E643DA7 1.0 v 1.0 — создание fb2 — (Faiber)
Я сам похороню своих мертвых Центрполиграф 2001 5-227-01256-3 James Hadley Chase I'll Bury My Dead Джеймс Хэдли Чейз
Я сам похороню своих мертвых
Глава 1
Гарри Вине рывком закрыл за собой дверь, оглушенный страшным шумом, сотрясавшим кабинет шефа.
— Какой гвалт! Можно подумать, что ты в зоопарке, причем рядом с клеткой диких зверей! — проговорил он, зажимая уши.
Он пересек приемную и поднялся к Лоис Маршалл, сидевшей у коммутатора. Гарри держал в руке бутылку шампанского и два стакана. Он поставил их на пол и вытер платком лоб.
— Вы не знаете, чем рискуете, оставаясь здесь. В соседней комнате такая атмосфера, что ее можно резать ножом. Мистер Инглиш хочет, чтобы вы выпили шампанского, вот я вам его и принес.
Лоис улыбнулась ему. Это была красивая девушка лет двадцати шести, скромно-элегантная, брюнетка, с чудесными густыми ресницами, карими глазами и твердым взглядом. Она почти не пользовалась косметикой.
— Знаете, я не слишком-то люблю шампанское. А вы сами любите его?
— Только тогда, когда меня угощают, — ответил Вине, привычно снимая с горлышка бутылки проволоку и освобождая пробку. — К тому же надо отметить нашу победу. Ведь не каждый день выигрываешь чемпионат в полутяжелом весе.
Пробка громко выстрелила в потолок, и Вине поспешно наклонил вспенившуюся бутылку над одним из стаканов.
— Ловко, — похвалила, улыбаясь, Лоис. — Как вы думаете, они еще долго там?
— До того момента, когда уже нечего будет пить. А они еще не покончили с виски. Выпьем за Джо Рутлина, нового чемпиона.

Чтобы он продолжал расправляться со всеми так, как сделал это сегодня вечером.
— Выпьем лучше за мистера Инглиша, — тихо проговорила Лоис, подняв свой стакан.
— Согласен, за мистера Инглиша, — Вин усмехнулся. Он выпил и скривился. — Я полагаю, вы правы. Виски — лучше. Кстати, почему вы не оставили Трикси принимать сообщения?

Это ведь ее обязанность, не так ли?
Лоис повела своими красивыми плечами:
— А вы отдаете себе отчет в том, с какими типами она встретилась бы здесь? Они отлично знают, что ко мне нельзя приставать, но к Трикси…
— Трикси была бы в восторге. Она ничего не имеет против, чтобы ее немножко полапали. Она принимает это как дань своему сексопилсу.

К тому же все эти животные довольно безобидны. Трикси отлично справилась бы с ними.
— Может быть, но ведь она совсем еще девочка. В ее возрасте не следует задерживаться здесь после полуночи.
— Вы говорите, как моя бабушка, — улыбнулся Вине. И посочувствовал:
— Если нужно остаться сверхурочно, всегда остаетесь вы.
— Это меня не стесняет.
— А вашего дружка это тоже не стесняет?
— Не говорите глупостей, — Лоис неожиданно рассердилась.
Вине поспешил сменить тему:
— Ведь вы были с мистером Инглишем уже тогда, когда он начинал?
— Да. Нужно признать, он потрясающе умеет вести дела. Ему удается все, за что он берется. Чемпионат по боксу на этой неделе.

Спектакль мюзик-холла — на прошлой. А что будет на следующей? — Лоис засмеял





Содержание раздела