Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чавиано Дайна - Фея На Пороге Земли


Дайна Чавиано
ФЕЯ НА ПОРОГЕ ЗЕМЛИ
Научно-фантастическая повесть
Перевел с испанского Р.Рыбкин
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Зима. На Гарнисе очень холодно.
От бликов, отбрасываемых Сверкающими Горами, равнина вдали блестит и
переливается. А вблизи, мягко падая, окрашивает все в голубые тона снег.
Под ледяным небом коченеет нагой, беззащитный ветер.
Внутри купола Ниса, переключив отопление на более высокую температуру,
собирает грязную посуду и бросает ее в автоматический конвертор.
- Мама, можно я пойду на пруд?
Мать останавливается перед зеркалом и начинает внимательно
рассматривать свое лицо.
- Сейчас нет, Томи,- отсутствующим голосом отвечает наконец она.- Идет
снег.
- Возьму с собой обогреватель.
Ниса по-прежнему критически себя разглядывает.
- Почему бы тебе не посидеть дома и не почитать еще? Книга, которую я
дала, тебе не понравилась?
- Очень понравилась. Я уже прочитал ее всю.
Ниса забывает о зеркале и переводит взгляд на сына.
- Но ведь я дала ее тебе только вчера! - удивленно восклицает она.
- Я уже прочитал ее всю,- снова говорит он.
- Ну что ж...
Она не знает, что сказать.
Вдалеке, вниз по склону горы, мчится ветер, набирает силу и скорость,
как набирает вес и скорость катящийся с вершины в пропасть снежный ком.
- Так можно я пойду?
- Только обязательно возьми обогреватель.
Томи бежит надеть герметизированный костюм. Мать помогает ему запереть
магнитные замки и, прежде чем опустить прозрачное забрало, целует сына.
- Ты меня слышишь? - спрашивает она.
Поворотом верньера он увеличивает чувствительность внешних микрофонов.
- Слышу.
- Знаешь... еще несколько дней назад я заметила: ты чем-то озабочен. В
чем дело?
На лице Томи - полное непонимание.
- Не знаю. Я сделал что-нибудь плохое?
- Нет, Томи. Только... ты почти не разговариваешь, и тебя все время
тянет наружу.
- Но ведь я не ухожу далеко, правда?
- Дело совсем не в этом! Просто снаружи так холодно, что...
- А здесь, под куполом, очень тесно.
Он злится. Это видно по его движениям, по сжатым губам, по слегка
нахмуренным бровям. Злится и даже не пытается этого скрыть.
- Ну ладно, все это не так уж важно,- пытается успокоить его Ниса.-
Мне хочется, чтобы мы оставались друзьями: ты будешь мне рассказывать обо
всех своих делах, а я тебе - о своих. Ведь мы, по-моему, уславливались об
этом?
- Я-то тебе рассказываю про свои дела, а вот ты...
Он закусывает губу - она это видела уже много раз. Упрек в его взгляде
так выразителен, что ей становится неловко.
- Что ты хотел сказать, Томи? Договаривай.
- Ничего. Можно, я пойду?
- Подожди, я хочу кое о чем тебя спросить. Почему то место так тебя
интересует?
- Какое место?
- Пруд.
Он пожимает плечами.
- Там много скал, за ними хорошо прятаться. Когда играю в
исследователей, на них можно залезать, искать расщепляемые материалы, чтобы
заправить свой космический корабль, оставшийся без горючего. А еще за
камнями можно прятаться от хищников, они встречаются то и дело; лазер у
меня есть, но все же...
- Томи! О каких хищниках ты говоришь? Ведь планета мертвая!
- Это же игра! Неужели непонятно? Ты не слушаешь.
- Не слушаю? А что же, интересно, последние десять минут я делаю?
Томи снова хмурится.
- Я не о том,- тихо говорит он.- Так я пойду?
Ниса пристально на него смотрит. Уже несколько дней у нее такое
чувство, будто Томи что-то от нее скрывает, но что именно, она пока понять
не может. Однако она не будет приставать к нему с расспросами: когда Томи
захочет, он расскажет ей сам. Расспросы тол





Содержание раздела