Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Чандлер Бертрам - Дрейф


Бертрам Чандлер
Дрейф
Стоя на палубе, молодая дама заметила, как третий помощник вышел из
рубки и быстро прошел на край ходового мостика. То, что он нес в руках,
было явно винной бутылкой. Сильно размахнувшись, он швырнул бутылку за
борт.
Под вечер третий офицер оказался партнером молодой дамы в партии
палубного гольфа.
- Кстати, Джимми, - заметила она, - ваши младшие офицеры в некоторых
вещах заходят слишком далеко.
- Что вы имеете в виду?
- Пьянство на вахте. Я сама видела, как утром вы выбросили в воду
пустую бутылку!
- Именно пустую. Но распили ее не на мостике. Она принадлежала
капитану, и в нее было вложено сообщение.
- Как романтично! Пираты? Погребенные сокровища?
- Нет. Всего только дата, время и место, где выбросили бутылку. Мы
делаем это для гидрографической службы. Таким путем они собирают сведения
для своих карт течений. Если, конечно, им удается когда-нибудь выловить
бутылку. Одним словом, дрейф.
- Ах вот что, - разочарованно согласилась дама.
Метеорит упал где-то совсем рядом. Сила удара была столь велика, что их
приподняло над землей и отбросило на несколько ярдов в сторону.
Первым пришел в себя Форнесс. Он с трудом поднялся на ноги и заковылял
туда, где распростерлось на земле тело девушки. Опустившись рядом с ней на
колени, он попытался приподнять ее.
- Мэдж, - закричал он с волнением, - Мэдж, ты жива?
- Да, - ответила та неуверенно. - Мне кажется, да.
Неожиданно до сознания Форнесса дошло, что при слабом свете звезд он не
мог бы столь ясно видеть бледное лицо девушки. Невольно он оглянулся туда,
куда только что упал метеорит. Небесное тело светилось! И это свечение
становилось все более и более ярким, хотя по мере остывания метеорита оно
должно было затухать. Вслед за тем оно начало то гаснуть, то вспыхивать с
ослепительной яркостью.
Сумасшедшая мысль пронеслась в мозгу Форнесса - вспышки света
напоминали знаки азбуки Морзе, хотя он знал, что это бессмыслица, химера.
С каждой пульсацией свет становился все более более невыносимым.
Форнесс вынужден был смотреть на него сквозь полусомкнутые веки. Все это
сопровождалось непрерывным свистом на высокой ноте - почти на пороге
ультразвука.
- Мне это совсем не нравится, - сказал Форнесс.
- Что-то неладное? - спросила она.
- Это, безусловно, не метеорит. Какая-то разновидность снаряда. Может
взорваться в любой момент.
Форнесс стоял рядом с инспектором и смотрел на приближающийся вертолет.
Луч света из кратера упал на машину, и она засияла, как огромное
серебряное насекомое. Медленно и осторожно опускаясь, вертолет
приземлился. Форнесс и его спутник направились к новоприбывшим.
- Я инспектор Велш, - представился полицейский офицер, - а это мистер
Форнесс. Он видел, как эта штука свалилась с неба.
- Мое имя Браун, - сказал более высокий из двух летчиков, - командир
отряда Браун. А это командир эскадрильи Кеннеди. - Он повернулся и
направился в сторону кратера.
- Вы видели, как эта вещь приземлилась, мистер Форнесс? Не показалось
ли вам, что это была ракета?
- Нет, - медленно ответил Форнесс. - Похоже, что у него нигде нет
двигателей. И вело оно себя до тех пор, пока не ударилось о землю, как все
метеориты, которые долетают до поверхности земли.
- У нас есть две пары запасных очков, мистер Форнесс. Вам и инспектору
лучше надеть их.
Поляроидные очки, безусловно, помогли. Появилась возможность смотреть
на ослепительно сверкающее яйцо. Четыре человека перешагнули через кратер
и осторожно направились к его центру. Форнесс





Содержание раздела