Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Холдерман Джо - В Соответствии С Преступлением


Джо Холдмен
В соответствии с преступлением
Пер. В. Бабенко и В. Баканова
* Печатается по изд.: Холдемен Дж. Подлежит расследованию:
Пер. с англ.-М.: Молодая гвардия, 1983 ("Вокруг света" № 1,
2). - Пер. изд.: Holdeman J. To Fit the Crime: Galaxy, Uni-
versal Publishing and Distribution Corp., 1971.
С Перевод на русский язык с добавлениями, "Мир", 1985.
Проверка на избыточность памяти
\Анкетный контроль. Пожалуйста, начинайте.\
Я, Отто Жюль Мак-Гэвин, родился на Земле 24 апреля 198
года эры Конфедерации с кровным правом гражданства на...
\Пропустим. Возраст 22 года. Прошу вас.\
Думал, что меня готовят для дипломатической деятельнос-
ти или для работы ксеносоциологом в Конфедерации, но, в сущ-
ности, я уже два года был в ЗБРВ** - проходил курс иммерси-
онной терапии, о которой я, естественно, ничего не мог пом-
нить: обращение с оружием и разные подлые приемы... Я все
поражался, почему у других студентов намного больше тем для
разговоров, чем у меня, но наставник заверял, что со мной
все нормально, что я прекрасно сдал экзамены под гипнозом и
к выпуску все прояснится и всплывет в сознании... Помню
лишь, что весь тот год я жил с ощущением, будто мне прихо-
дится вкалывать куда .больше, чем всем остальным, однако...
** ЗБРВ - Земное бюро расследований и вмешательства.
Вымышленная организация, занимающаяся расследованием на-
рушений правопорядка на других мирах. - Прим. перев.
\Так. и было, Отто. Пропустим. Возраст 25 лет. Прошу
вас.\
До середины 223 года я был оператором 2-го класса. За-
тем стажировка на премьер-оператора: первая калька личности.
Я воплотился в Меркурио де Фоллетте, уполномоченного кре-
дит-союза на Мундо и Лагардо, подозреваемого в нарушении
статьи третьей...
\Он был виновен? Прошу вас.\
Конечно, виновен, но мы хотели выяснить, кто еще заме-
шан в деле, и обнаружилось, что вся его так называемая
"семья"...
\Пропустим. Возраст 26 лет. Прошу вас.\
Третье задание "в качестве премьер-оператора. В тот год
я впервые убил человека. В каком-то смысле это была самообо-
рона. В каком-то смысле... Я полностью находился в его влас-
ти. Если бы он только знал об этом... Мне пришлось убить
его, иначе он убил бы меня... Так что в каком-то смысле это
была самооборона....
\Сизигий.\
...в каком-то смысле это была...
\Трубкозуб, сатанизм.\
...самооборона...
\Герундий. Теперь спать.\
1
В искусственной гравитации все дороги вели вверх. Док-
тор философии Айзек Кроуэлл остановился, чтобы отдышаться,
откинул со лба влажные волосы и постучался в каюту психиат-
ра. Дверь скользнула в сторону.
- А-а, доктор Кроуэлл...
Человек за столом был столь же худ, насколько Кроуэлл
тучен.
- Проходите, пожалуйста, садитесь.
- Благодарю, - Кроуэлл опустился в самое прочное на вид
кресло. - Вы... э... вы хотели...
- Да.
Психиатр подался вперед и отчетливо проговорил:
- Сизигий. Трубкозуб, сатанизм. Герундий.
Кроуэлл медленно закрыл и открыл глаза. Потом перевел
взгляд на свой объемистый живот и в изумлении покачал голо-
вой. Он обхватил большим и указательным пальцами жирную
складку и сдавил.
- О-о!
- Хорошая работа,-сказал психиатр.
- Замечательная. Неужели нельзя было для начала заста-
вить старичка сбросить вес? А уж потом загонять в него меня?
- Необходимо для полноты образа, Отто.
- Отто... да... Все возвращается... Ну что же. Я...
- Стоп! - Психиатр надавил на кнопку в столе, и дверь с
шелестом закрылась. - Простите. Продолжайте.
- Я, Отто Мак-Гэвин, премьер-оператор. Работаю на З





Содержание раздела