Хокинс Карен - Регенство 5
КАРЕН ХОКИНС
ПРИЗНАНИЯ ПОВЕСЫ (РЕГЕНТСТВО #5)
Брэндон Сент-Джон мог покорить и завоевать любую женщину, однако прекрасная леди Верена Уэстфорд не была одной из многих. Она хранила опасную тайну, которую Брэндону так и не удалось разгадать.
Поцелуи и фальшивые клятвы, возможно, и помогут Брэндону достичь желаемой цели – но не спасут его от настоящей любви, которая приходит к мужчине и женщине лишь раз в жизни...
Вы слышали историю о кольце-талисмане Сент-Джонов? Говорят, оно волшебное! У кого из братьев оно окажется, тот встретит свою настоящую любовь.
Сейчас это кольцо висит на ленточке на фраке Брэндона Сент-Джона, самого красивого из всех.
Новая горничная семейства Пемберли, Анна, – своей будущей хозяйке, мисс Лайзе Притчард, надписывая вместе с ней приглашения на свадьбу
Глава 1
Брэндон Сент-Джон – очень чувственный мужчина. Стоит ему на меня посмотреть, как я ощущаю восхитительную дрожь, словно... Ой!
Простите. Забыла, что разговариваю с вами.
Мисс Лайза Притчард – своему жениху, сэру Ройсу Пемберли, во время покупки на Бонд-стрит подарка для сестры сэра Ройса
– Он умер.
Из глубины сна, насыщенного парами бренди, Брэндон Сент-Джон слышал каждое слово и сразу узнал голос младшего брата.
«Проклятие, что делает Девон в моих снах?» – Девон и наяву раздражал Брэндона, а во сне определенно представлял угрозу.
– Он не может умереть, – отозвался кто-то. – Он слишком упрям, чтобы умереть так банально, в собственной постели.
Брэндон застонал, услышав этот новый голос – он принадлежал его сводному брату Энтони Элиоту, графу Грейли.
И чтобы превратить сон Брэндона в настоящий кошмар, прозвучал низкий голос старшего брата – Маркуса:
– Брэндон не умер, он храпел, когда мы вошли.
– Жаль, мы не можем устроить пожар, – весело проговорил Девон. – По крайней мере, это разбудило бы его.
Кто-то дернул Брэндона за ногу, и тот, наконец, проснулся.
– Убирайтесь, – уткнувшись в подушку, приказал он. Девон снова потряс его:
– Поднимайся, Брэнд! Тебе нужно кое-что сделать.
– Сначала я должен выспаться, – пробормотал тот. Но отделаться от Девона было непросто.
– Подъем! – скомандовал он.
Брэндон приподнялся было, но пульсация в висках заставила его снова опустить голову на подушку.
– Пул! – позвал он скрипучим голосом. Пул выполнял при Брэнде обязанности лакея, дворецкого и вообще мужской прислуги. – Где этот человек? Мне нужен мой пистолет.
– Пистолет? – удивленно переспросил кто-то. – Собираешься на охоту?
– Да, – ответил Брэнд. – Собираюсь поохотиться на мерзких грызунов, заполонивших мою спальню.
– Сейчас Пул не сможет принести тебе пистолет, – сообщил Девон, большой любитель приносить дурные вести. – Мы сказали, что умираем от голода, и он отправился готовить для нас завтрак.
Черт побери, какое жуткое начало дня. Брэндон ненавидел утро.
– Может, послать за кувшином холодной воды? – предложил Энтони. – Иначе этого соню не поднимешь на ноги.
Брэнд накрыл голову подушкой. В горле пересохло и саднило. Голова раскалывалась, живот ныл, во рту был отвратительный привкус мела.
Воспоминания о прошедшей ночи у него сохранились смутные. Там была красивая женщина с рыжевато-золотистыми волосами и карточная игра. Сначала ставками были гинеи, а потом предметы одежды проигравших.
Селест во всех отношениях идеально подходила Брэндону – красивая, умная, наделенная постельными талантами и к тому же замужняя. О чем еще может мечтать мужчина? Любой, но не Брэндон.
В изножье кровати раздался сухой голос Маркуса:
– Похоже, у нашего братца опять