Библиотека в кармане -зарубежные авторы



             

Херберт Фрэнк - Утраченные Собаки


Фрэнк Херберт
Утраченные собаки
Пер. - Д.Савельев, Я.Савельев.
Зеленый турбокоптер двигался над песчаными равнинами Нью-Мексико.
Лопасти его ротора со свистом рассекали воздух. Глубокие тени лежали
впереди турбокоптера, там, где поверхность земли прорезал речной каньон.
Машина села на скальное обнажение. Люк распахнулся, и оттуда выбросили
стальную клетку, в которой металась самка койота. Дверь клетки упала.
Одним прыжком животное выбралось из своей тюрьмы и ринулось прочь. Оно
юркнуло по скале, спрыгнуло вниз на уступ, идущий вдоль стенки каньона и
скрылось из виду за изгибом. В крови койота был мутантный вирус,
выведенный из свиной холеры.
...В лаборатории стоял крепкий химический запах, преимущественно из
паров йодоформа и эфира. Он с трудом забивал мускусный дух мокрого меха
подопытных животных. В клетке пригорюнился унылый фокстерьер. В центре
лаборатории на анатомической доске были распялены остатки пуделя. Бирка на
ноге несчастного животного гласила "Х-8 ПУЛЬМАНОВСКИЙ ВЕТЕРИНАРНЫЙ
ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР, ЛАБОРАТОРИЯ Е". Бестеневое освещение равнодушно
заливало все вокруг.
Биолог Варли Трент, долговязый темноволосый мужчина с угловатыми
чертами лица, положил свой скальпель на поднос рядом с пуделем. Затем
отступил назад и взглянул через стол на доктора Уолтера Хан-Меерса,
профессора ветеринарной медицины. Профессор был пухлым песочноволосым
китае-голландцем с внешностью гладкокожего восточного идола. Он стоял
рядом с анатомическим столом, пристально глядя на пуделя.
- Еще одна неудача, - сказал Трент. - При каждом вскрытии я говорю
себе, что скоро на Земле вообще не останется собак.
Профессор кивнул.
- Я пришел, чтобы сообщить тебе последние данные. Не вижу, чем это нам
поможет, но по всей видимости, этот вирус начал распространение с койота.
- С койота?
Хан-Меерс нашел лабораторный табурет, подкрутил его повыше и сел.
- Эта информация поступила от работника с ранчо в Нью-Мексико. Он все
рассказал властям. Его босс, малый по имени Портер Даркин, доктор
ветеринарной медицины, имеет на ранчо лечебницу. Он хотел сделать себе
имя, истребив всех койотов. Славу он себе приобрел огромную. Правительству
пришлось мобилизовать десантников, чтобы спасти его от линчевания.
- Неужели этот дурак не сообразил, что болезнь распространится и среди
других собачьих?
- По-видимому, он даже не подумал об этом. У него диплом одного, из
этих маленьких дрянных колледжей. Но я все равно удивлен, как такой тупица
мог вообще получить степень.
- А что насчет койота?
- О, это был огромный успех. Овцеводы говорят, что за весь сезон не
потеряли ни одного животного по вине койотов. Единственное, что сейчас их
беспокоит - это медведи, кугуары и потеря собак...
- Кстати, о собаках, - заметил Трент. - Завтра нам понадобятся новые
животные для опытов. Очередная сыворотка не помогла фокстерьеру. Он умрет
сегодня вечером.
- Завтра для опытов у нас будет целая свора этих животных, - грустно
ответил Хан-Меерс. - Последние две резервации в Канаде сообщили о
первичном заражении этим утром.
Трент барабанил пальцами по крышке стола.
- А что думает правительство насчет предложения веганских биофизиков?
- Они для нас неприемлемы, - пожал плечами Хан-Меерс. - Веганцы хотят
полностью контролировать весь проект. Вы знаете их репутацию по части
биофизических переделок. Может, им и удастся спасти наших животных, но то,
что мы получим обратно, трудно будет назвать собакой. Это будет многоногий
монстр с чешуйчатым хвостом. Х