Херберт Брайан & Андерсон Кевин - Дюна - Дом Коррино (Том 1)
Брайан ГЕРБЕРТ и Кевин АНДЕРСОН
ПРЕЛЮДИЯ К ДЮНЕ III
ДЮНА: ДОМ КОРРИНО
ТОМ 1
Перевод с английского А.Н. Анваера
Анонс
Это - "ДЮНА".
САМАЯ ПРОСЛАВЛЕННАЯ САГА ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ МИРОВОЙ ФАНТАСТИКИ. Вы читали
сериал "Дюна"? Конечно!
Но - хотите вы знать ПРЕДЫСТОРИЮ саги о Дюне? Хотите знать, С ЧЕГО
НАЧАЛАСЬ история многовековой вражды Великих Домов Атрейдес и Харконнен?
Тогда - НЕ ПРОПУСТИТЕ!!!
Перед вами - увлекательная книга, написанная сыном Фрэнка Герберта,
талантливым писателем Брайаном Гербертом, в соавторстве с Кевином
Андерсоном, автором популярных во всем мире новеллизаций "Секретных
материалов" и "Звездных войн".
Вы хотите снова оказаться в мире "Дюны"?
Прочтите. НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ!
Ось вращения планеты Арракис расположена под прямым углом к радиусу ее
орбиты. Сама планета не идеальный шар, а фигура вращения, утолщенная в
области экватора и вогнутая у полюсов. Создается впечатление, что планета
является произведением какого-то древнего искусства.
Доклад Третьей Имперской Комиссии по Арракису
Освещенные двумя лунами, плывшими по затянутому пылью небу, фрименские
партизаны короткими перебежками, словно призрачные тени, передвигались
между скалами пустыни. Люди сливались с зубчатыми утесами, словно были
сделаны из того же грубого материала - суровые воины суровой страны.
Смерть Харконненам. Все члены вооруженного отряда дали одну клятву.
В тихий предрассветный час Стилгар, высокий чернобородый предводитель,
словно кошка, крался впереди группы своих лучших бойцов. Мы должны
двигаться как тени в ночи. Тени, вооруженные спрятанными ножами.
Подняв руку, он жестом приказал своему молчаливому отряду
остановиться. Стилгар прислушался к пульсу пустыни, почти физически
приникнув ушами к темноте ночи. Своими синими, с голубыми склерами, глазами
он внимательно осматривал каждый квадратный сантиметр высившейся впереди
скалы, нависавшей на фоне неба, как башня гигантского замка. Луны летели по
небесам, и на лице скалы, делая его живым, скользили, меняя форму, темные
пятна.
Люди начали подниматься вверх по крутому склону скалы, внимательно
разглядывая привыкшими к темноте глазами вырубленные в камне крутые
ступени. Местность казалась странно знакомой, хотя Стилгар ни разу здесь не
был.
Путь к этому месту описал его отец, путь, которым шли предки в
Хадит-Сиетч - некогда самое крупное из поселений, оставленное фрименами в
незапамятные времена.
"Хадит" - слово, взятое из старинной фрименской песни о том, как люди
сумели выжить в страшной пустыне. Как у каждого живого фримена, история эта
была навсегда запечатлена в душе Стилгара - легенда о предательстве и
гражданской войне, которую вели первые поколения переселенцев Дзенсунни
здесь, на Дюне. Легенда гласила, что все началось именно здесь, в этом
священном сиетче.
Но теперь Харконнены осквернили наше древнее святилище.
Каждый боец отряда Стилгара испытывал отвращение и ненависть к
Харконненам за это святотатство. В Сиетче Красной Стены на плоских камнях
были видны зарубки, отмечавшие каждого убитого этими фрименами врага, и
сегодня вражеская кровь прольется снова.
Небольшая колонна последовала за Стилгаром, шедшим по горной тропе.
Скоро рассвет, а им надо убить еще много врагов.
Здесь, вдали от недреманного имперского ока, барон Харконнен
воспользовался пустыми пещерами сиетча Хадит, чтобы устроить в них
нелегальные хранилища пряности. Украденные грузы бесценной меланжи не
попадали в отчеты, представляемые императору. Шаддам даже не подозревал о
так