Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Хеннеберг Натали - У Слепого Пилота


sf_space Натали Хеннеберг Шарль Хеннеберг У слепого пилота ru fr Н Хотинская tGloom FB Tools 2006-01-30 lib.ru HarryFan 8F8A22F5-B1B9-476D-8FF0-20B71A5318F6 1.0 Charles et Nathalie Henneberg. Au pilote aveuqle Сборник «Хронос». Пер. с фр. — Н.Хотинская.

OCR & spellcheck by HarryFan, 2 September 2000 Шарль Хеннеберг, Натали Хеннеберг.
У слепого пилота
Досье Департамента трансгалактических сообщений.
Составлено на основании свидетельских показаний.
Потолок был низкий, и в магазине царил полумрак — самое подходящее место для того, кто больше не отличает день от ночи. Пахло ароматической смолой, курениями, к ним примешивался аромат какого-то экзотического дерева и высушенных в тени лепестков розы.

Магазинчик помещался в подвале одного из старинных зданий той части города, что когда-то сильно пострадала от радиации: спустившись на несколько ступенек, вы оказывались перед точеной решеткой из венерианского сандала. Конический кристалл из древних руин Марса мерцающими бликами освещал вывеску: «У слепого пилота».
В то утро в магазин вошел высокий мужчина, за которым следовал робот-носильщик с каким-то ящиком. С первого взгляда было ясно, что это старый космический бродяга, уже наполовину свихнувшийся — участь многих, опаленных холодным огнем небесных светил.

Прибыл этот человек из туманности Аселли — а может быть, с далекого Южного Креста: лицо его было желтоватым, словно воск — осунувшееся, изможденное лицо пилота, слишком подолгу жившего в кабине своего корабля, непроницаемого для ультрафиолетовых лучей, и слишком долго странствовавшего по джунглям космоса. Ящик был вырезан из сердцевины дерева, крепкого, как сталь, и в нем зачем-то просверлили несколько отверстий. Мужчина поставил ящик на пол, и его стенки едва приметно задрожали — словно внутри билось огромное насекомое.
— Вот, — хрипло произнес посетитель, хлопнув ладонью по крышке, — не продал бы это и за миллиард кредиток, но сейчас я на мели и надо продержаться, пока не получу свои наградные. Мне говорили, что ты хоть и кровопийца, но честный ростовщик.

Так что возьми это в залог, я заберу через шесть дней. Сколько ты мне дашь?
Юноша, сидевший в углу в старинном кресле, обитом узорчатой парчой, поднял голову. Он напоминал грандов с картин Веласкеса, благородных кавалеров с обманчиво-изящными, железными руками, не стесняющихся своей красоты. Но верхнюю часть его лица закрывала черная повязка.
— Я не кровопийца, — ответил молодой человек ледяным тоном, — и я никогда не беру в залог животных.
— Слепой… Так вы слепой?! — пробормотал посетитель.
— Разве вы не видели вывеску?
— Авария?
— В секторе Плеяд.
— Прости меня, брат, — воскликнул путешественник. Но тут же хитро подмигнул: — А с чего ты взял, что это животное?
— Я слепой, но не глухой.
Действительно, из ящика раздавался едва слышный, почти неуловимый звон, но внезапно все стихло. Путешественник смахнул со лба крупные капли пота.
— Брат, — сказал он. — Это не животное. Ну… не совсем животное. И оно мне очень дорого.

Я не могу продать его кому попало. А если до вечера я не раздобуду денег — мне каюк, понимаешь? Не видать больше полетов, как своих ушей.

Отберут лицензию.
— Понятно, — негромко произнес хозяин. — Сколько?
— Ты правда дашь под него?..
— Нет, я никому ничего не даю просто так, а твой сверчок в клетке мне не нужен, я уже говорил это. Но я могу одолжить тебе пять тысяч кредиток — и не больше, а в залог оставишь свои пилотские документы. Через шесть дней заберешь их и вернешь мне на пятьсот кредиток больше.

Я все сказал.
— Да





Содержание раздела