Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Хейердал Тур - Путешествие На Кон-Тики


ТУР ХЕЙЕРДАЛ
ПУТЕШЕСТВИЕ НА "КОНТИКИ"
ПОСВЯЩАЕТСЯ МОЕМУ ОТЦУ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ТЕОРИЯ
Размышления. Старик с острова Фатухива. Ветры и морские течения. По следам Тики. Откуда пришли люди в Полинезию?

Загадка Южных морей. Теории и факты. Легенда о КонТики и белых людях.
Бывает иногда так: вдруг вы отдаете себе отчет, что находитесь в совершенно необычной обстановке. События происходили, конечно, постепенно и вполне естественным путем, но приходите вы в себя внезапно и с удивлением задаете вопрос: как же все это, собственно говоря, случилось?
Плывете вы, например, по морю на плоту в компании попугая и пяти товарищей. Совершенно неизбежно, что в одно прекрасное утро, как следует отдохнув, вы просыпаетесь и начинаете размышлять. В такое утро я записал во влажном от росы вахтенном журнале:
"17 мая1. Море бурное. Ветер попутный. Сегодня я за кока. Нашел семь летучих рыбок на палубе, на крыше хижины  кальмара и в спальном мешке Турстейна  какуюто совершенно неизвестную мне рыбу..." На этом слове моя рука остановилась, и у меня безотчетно мелькнула мысль: какое необычное 17 мая!
Да, впрочем, и вся обстановка более чем странная  только небо и море. Как же все это, собственно говоря, началось?
Я повернул голову налево. Ничто не заслоняло мне вид безбрежного синего моря, пенящиеся волны катились одна за другой в вечной погоне за беспрестанно отступающим горизонтом. Я посмотрел направо, вглубь полутемной хижины.

Там лежал на спине бородатый человек и читал Гете; пальцы его ног были просунуты сквозь бамбуковую решетку низкого потолка шаткой, крохотной хижины  нашего общего дома.
 Бенгт,  спросил я, отгоняя зеленого попугая, намеревавшегося устроиться на вахтенном журнале,  можешь ты объяснить, как дошли мы до жизни такой?
Золотисторыжая борода опустилась на томик Гете.
 Тебе это лучше знать, черт возьми! Сия отвратительная идея принадлежит никому другому, как тебе. Однако, каюсь, мне она кажется великолепной.
Он передвинул пальцы на три планки ниже и преспокойно снова углубился в Гете. На бамбуковой палубе под палящими лучами солнца работало трое мужчин. И казалось, что эти полуголые, загоревшие, бородатые люди, с полосами соли на спине, всю свою жизнь только тем и занимались, что гоняли плоты по Тихому океану на запад.
В каюту влез Эрик с секстантом2 и пачкой бумаг:
 Девяносто восемь градусов сорок шесть минут западной долготы и восемь градусов две минуты южной широты. Хорошо идем, ребята, _ последнее время!
Он взял у меня карандаш и нанес на карте, висевшей на бамбуковой стене, маленький кружочек  маленькиймаленький кружочек, последний из девятнадцати таких же кружков, образовавших на карте Тихого океана цепь, начинавшуюся от порта Кальяо на побережье Перу. Один за другим в хижину влезли Герман, Кнут и Турстейн: они сгорали от нетерпения посмотреть на новый маленький кружок, перенесший нас, в сравнении с последним, на сорок морских миль3 ближе к островам Южных морей.
 Смотрите, ребята,  с гордостью сказал Герман,  выходит, что сейчас мы находимся на расстоянии тысячи пятисот семидесяти километров от Перу!
 И до ближайших островов осталось только шесть тысяч четыреста тридцать,  осторожно заметил Кнут.
 А если уж быть абсолютно точным, то мы находимся в пяти тысячах метров от дна океана и лишь в нескольких десятках метров от луны,  шутливо добавил Турстейн.
Итак, теперь было точно известно, где мы находимся, и я мог продолжать свои размышления по поводу того, каким образом мы здесь очутились. Попугай не унимался





Содержание раздела