Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Харстед Дональд - Одиннадцать Дней


Дональд Харстед
Одиннадцать дней
Дональд Харстед -- прослужил двадцать шесть лет в департаменте шерифа
округа Клейтон северо-восточной Айовы. Бывший заместитель шерифа Харстед
живет со своей женой Мери в Элкадере, штат Айова. "Одиннадцать дней" - его
первый роман, за которым в 1999 году последовал "Известный мертвец".
Моей матери
-------------------------------------------------------------
Благодарности
Написание этого романа было проектом, включающим множество людей многим
образом. Чтобы процесс завершился, мне понадобились все.
Но особенно я хочу поблагодарить Мери и Эрику, которые вытерпели столь
многое и не в последнюю очередь меня. Я также благодарю Джерри З., моего
агента, который верил в проект; Дана В., который тоже в него верил и
обеспечил весьма нужную моральную поддержку; Рея и Ника, которые вели мяч; и
Шоуна, который помогал так, как может помочь только превосходный редактор. Я
хочу также выразить свою благодарность мужчинам и женщинам в
правоохранительных подразделениях северо-восточной Айовы, с которыми я
работал более двадцати пяти лет, деля с ними незабываемый опыт.
-------------------------------------------------------------
На основе реальных событий
1
Пятница, 19 апреля 1996
23:52
Звонок пришел в комнату коммуникаций округа от не назвавшегося
источника, по-видимому женщины, возрастом, вероятно не более пятидесяти лет.
Не был дан номер для перезвона и не был отмечен дальнейший контакт.
"Департамент шерифа."
"Боже мой, боже мой, помогите, помогите нам, пожалуйста..."
"Кто говорит и что у вас случилось?" Диспетчером была Салли Уэллс --
никакой лишней болтовни и абсолютное спокойствие. Она была новичок, работала
неполный рабочий день, но училась быстро.
"Помогите, они убивают всех! Помогите!"
"Где вы находитесь и кто говорит?"
"Просто помогите"- неразборчиво -- "убил Френсиса, он убил его,
помогите нам!"
"Где вы находитесь?"
"Ферма Френсиса МакГвайра! Помогите!"
"Где находится ферма?"
"Боже мой, помогите..." - неразборчиво -- "...не знаю. О боже, о боже,
я не знаю, пожалуйста, помогите. Пожалуйста ..."
"Оставайтесь на линии!" Салли быстро переключилась и с трубкой возле
уха вышла на контакт с доступными патрульными машинами.
"Комм, третий и пятый... 10-33... возможно смертный случай, Френсис
МакГвайр, я думаю это ферма вблизи Уильямс-Холлоу, мне, э-э, кажется, дело
продолжается, субъект на линии. Повторяю, это 10-33."
"Комм. Третий. Какая сторона Холлоу, север или юг?", сказал я таким
успокаивающим тоном, каким удалось.
"Третий, подождите", с облегчением сказала Салли. "Мэм, вы к югу или
северу от Холлоу?"
"Боже мой, я не знаю. Я не знаю! Помогите!"
"Одну секунду. Не вешайте трубку. Третий: невозможно определить".
Включился пятый, Майк Коннерс: "Мне кажется, это на южной стороне,
прямо перед мостом -- около пяти миль от Мейтленда, вторая или третья
гравийная справа."
"10-4, пятый. Комм, проверьте у звонившей." Я развернулся на Холлоу.
Салли вернулась к телефону, и стало очевидно, что жалобщица слышала
радиопереговоры.
"Это второй поворот, второй поворот, о боже, торопитесь!"
"Она говорит, это второй поворот, третий."
"Скажите им, пусть торопятся!" (Неразборчиво.) "...скажите мне..." -
неразборчиво -- "...снова! Он просто мертвый. Не могу..." и на этом линия
сдохла. Я был примерно в десяти милях от Уильямс-Холлоу, в то время как
Майку было ехать около двадцати шести миль. К несчастью я был на севере, а
указания давались с юга.
"Комм, третий. Я приближаюсь с





Содержание раздела