Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Френсис Дик - Банкир


thriller_mystery Дик Френсис Банкир Конный бизнес – малознакомая, таинственная для простого человека сфера махинаций, интриг и преступлений. Здесь – свои тайны. Но в размеренной жизни молодого банкира Тимоти Эктрина риска не меньше, чем у завсегдатая ипподрома.

Вложив фантастические деньги в покупку племенного жеребца, Тимоти надеется со временем вернуть их с огромной прибылью, но, к несчастью, все потомство породистого скакуна нежизнеспособно из – за жутких врожденных увечий. Пытаясь выяснить причину неудачи, он начинается собственное расследование. Теперь на кон поставлены уже не только его капитал и репутация, но и жизнь.
1982 ru en TextPad 4.5 2004-03-27 http://www.bestlibrary.ru http://lib.coolparty.ru F4C0EEEA-B625-4475-AB73-391EBAA1FA08 1.1 1.1, 2004-04-27. исправлен fb2 формат
Дик Френсис
Банкир
ГОД ПЕРВЫЙ: МАЙ
Гордон Майклз стоял в центре фонтана.
– Боже, – сказал Алек. – Что он делает?
– Кто?
– Твой босс, – сказал Алек. – Купается в фонтане.
Я подошел к окну и посмотрел вниз, туда, где двумя этажами ниже во внутреннем дворике торгового банка "Поль Эктрин" располагался декоративный фонтан. Три его водяных пера, изящно переплетаясь, взлетали в воздух и падали сверкающей круговой завесой. Именно там, в чаше фонтана, погруженный до середины икр, стоял Гордон в своем темно-синем в узкую полоску костюме... в белой рубашке и приличном галстуке... в темных с искрой носках и черных ботинках... в золотых запонках и при кольце с ониксом... во всем лощеном великолепии обитателя Сити... промокший насквозь.
Наверное, меня встревожила главным образом его неподвижность. Невозможно было истолковать это весьма неординарное поведение как своего рода проявление легкомыслия, торжества или веселья.
Я пулей вылетел из выстеленного толстым ковром офиса через пожарный выход, сбежал вниз по ступеням лестницы из крупнозернистого песчаника и пересек мраморное пространство вестибюля. Человек в форме охранника, сидящий за конторкой, уставился через стеклянные широкие двери, раскрыв рот, так что видны были пломбы; двое только что вошедших посетителей ошеломленно застыли в дверях, глядя на улицу. Я выскочил мимо них наружу и сбавил скорость только на последних шагах перед фонтаном.
– Гордон! – позвал я.
Его глаза были широко открыты. Капельки воды стекали по лбу с мокрых черных волос и оседали на ресницах. Основная масса воды изгибалась хрустальной радугой как раз за его плечами, и брызги сыпались прямо на него, как дождь.

Гордон смотрел на меня не моргая, серьезно и нерешительно, точно не совсем понимал, кто я такой.
– Заходите в фонтан, – сказал он.
– А... зачем, собственно?
– Они не любят воду.
– Кто не любит?
– Все эти люди. Люди с белыми лицами. Они не любят воду. Они не пойдут за вами в фонтан.

Если вы будете мокрым, с вами ничего не случится.
Голос его звучал настолько разумно, что мне пришла в голову нелепая мысль – а может, это все-таки шутка? Но шутки Гордона обыкновенно были легкими, светскими, остроумными комментариями на тему человеческой глупости. За ним не водилось шальных балаганных выходок, отдающих сюрреализмом.
– Пойдемте отсюда, Гордон, – с трудом выговорил я.
– Нет-нет. Они меня ждут. Пошлите за полицией. Позвоните им. Скажите им, чтоб приехали и их всех забрали.
– Но кого, Гордон?
– Всех этих людей, конечно. Этих людей с белыми лицами.
Его голова медленно поворачивалась из стороны в сторону, сосредоточенный взгляд, казалось, обводил толпу, обступившую фонтан. Невольно я тоже посмотрел по сторонам, но увидел лишь стекло и камень банковск





Содержание раздела