Фрейн Майкл - Театр (Шум За Сценой)
Майкл Фрейн
ТЕАТР
(ШУМ ЗА СЦЕНОЙ)
Комедия в трех действиях
Перевод с английского Зои АНДЕРСОН
Театральная версия Михаила РОЩИНА
Место и время действия;
АКТ I - гостиная загородного дома Брентов. Среда после полудня
(Гранд-театр, Вестон-Супер-Мейр, понедельник, 14 января).
АКТ II - гостиная загородного дома Брентов, повернутая на 180°
(Королевский театр в Гуле. Дневной спектакль, в среду, 13 февраля.)
АКТ III - гостиная загородного дома Брентов, среда после полудня.
(Муниципальный театр в Стоктоне-на-Темзе, суббота, 6 апреля.)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ i
МИССИС КЛАКЕТТ
РОДЖЕР ТРАМПЛМЕЙН
ВИКИ
ФИЛИПП БРЕНТ - шейх
ФЛАВИЯ БРЕНТ
ГРАБИТЕЛЬ
РЕЖИССЕР
ПОМРЕЖ
РАБОЧИЙ СЦЕНЫ.
ДОТТИ ОТЛИ
ГАРРИ ЛЕЖЕН
БРУК АШТОН.
ФРЕДЕРИК ФЕЛЛОУЗ.
БЕЛИНДА БЛЕЯР.
СЕЛЗДОН МОУБРЕЙ.
ЛЛОЙД ДАЛЛАС.
ПОППИ НОРТОН-ТЕЙЛОР.
ТИМ ОЛГУД.
.
АКТ ПЕРВЫЙ
Гостиная загородного дома Брентов Восхитительная мельнице,XVI века в
25 милях от Лондона, с любовью перестроенная в духе того времени, с
атмосферой старины1. При этом полностью оснащена всеми современными
удобствами и изысканно обставлена. Идеальное место для иностранной фирмы,
которая ищет дом в чисто английском стиле для своих руководящих работников,
сдается внаем минимум на три месяца. Обращаться только через агентов фирмы:
"Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли". Дом состоит из просторной гостиной и
лестницы, ведущей на галерею второго этажа. Большое количество входов и
выходов: на первом этаже передняя дверь открывается в разросшийся сад, за
которым видна восхитительная деревушка. Другая ведет в элегантный кабинет,
обшитый деревянными панелями, и третья - в светлую просторную кухню.
Четвертая - в роскошную ванную, совмещенную с туалетом. Ее окно - от пола
до потолка - выходит на юг. На галерее наверху одна дверь в спальню, другая
- дверь стенного бельевого шкафа. По коридору галереи можно перейти во все
остальные комнаты второго этажа.
Посредине лестницы; между ее двумя маршами, еще одна великолепно
отделанная ванная и туалет. В целом дом представляет собой великолепный
образец традиционного английского декоративного ремесла.
Его хозяин в данный момент за границей. По мере того, как поднимается
занавес, звонит телефон - абсолютно современный аппарат последнего слова
техники.
Из кухни появляется миссис КЛАКЕТТ, домоправительница, женщина крутого
нрава. В руках ее тарелка с сардинами.
МИССИС КЛАКЕТТ /обращаясь к телефону/. Не надрывайся! Я не могу сразу
все успеть, сардины открывать и брать трубку. У меня только две ноги
/ставит сардины на телефонный столик, снимает трубку./ Алло? Да... Никого
нет. Да, милый... Нет, нет мистера Брента нету... Живет, живет, а сейчас не
живет... Потому как он в Испании... Да, мистер Филипп Брент, он самый...
Да, который пишет пьесы, но только он теперь в Испании пишет... Нет, и она
в Испании... все в Испании, здесь никого... Я в Испании? Нет, я, дорогой,
не в Испании. Я за домом смотрю. Только я сегодня ухожу, у меня среда -
выходной... Не ушла? Потому что отдохнуть хочу. Рыбки вот поесть. Телевизор
у них цветной, а сегодня королевские... ну, как они называются? Где лошади
скачут... /Берет газету/ сейчас, сейчас скажу... Насчет дома?.. Это вы этим
звоните, кто сдает: Сквайр, Сквайр, Хеккем и еще какой-то. Нет, они не в
Испании. Они у себя в кабинете у телефона сидят. Сквайр, Сквайр, Хеккем и
этот... сейчас посмотрю... /Кладет трубку./
Но "кладет трубку" - это ремарка из пьесы Робина Хайзмагена, а на
самом деле актриса кладет трубку о