Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Франке Герберт В - Проект 'время'


Герберт Франке
Проект "Время" *
Пер. Ю. Новикова
Они сидели в креслах из тонких стальных труб - кто непод-
вижно, затаив дыхание, кто ерзал от волнения...
Подземный научный центр был полон, ни одного свободного
места. Одни следили за происходящим на небольших мониторах
на пультах, другие - таких было большинство - не сводили
глаз с выпуклого экрана, занимавшего всю переднюю стену.
Картина на экране была самая безобидная: сколоченная из
дерева веранда, на заднем плане - крытые соломой хижины, ог-
раждение крааля. В тени выступающей далеко вперед крыши сто-
яла колыбель, в ней лежал запеленутый в голубую материю мла-
денец. Крупный план: ребенок открыл умные, темные глаза,
время от времени он кривил губки и показывал язык, сжимал
маленькие кулачки и, играясь, рассекал ими пустоту...
Неожиданно на земле появилась тень: мужчина, затянутый в
черную кожу, на груди патронташ, сапоги, перчатки, шлем...
Он приблизился, ступая на цыпочках, быстро оглянулся по сто-
ронам, затем вскинул пистолет-пулемет и навел его на колы-
бель. Сноп огня, разлетевшееся вдребезги дерево - какие-то
две секунды, потом все пропало.
В первое мгновение зрители продолжали сидеть, словно оце-
пеневшие, но вот изматывающее напряжение исчезло, чары раз-
веялись, они вскочили со своих мест, стали хлопать друг дру-
га по плечу, били в ладоши, пожимали друг другу руки, крича-
ли все разом...
Почти никто из них не удосужился хотя бы мель-
* Пер. изд.: Franke G. W. Projekt TIME: Zarathustra kehrtzu-
riick. Suhrkamp Verlag, Frankfurt/Main, 1977. c Suhrkamp
Verlag, Frankfurt/ Main, 1977.
ком взглянуть на экран, а между тем обстановка там уже изме-
нилась. Можно было видеть, как беспорядочно забегали воору-
женные мужчины в белых одеждах и шляпах с широкими полями,
как они стреляли в человека, зигзагами бегущего по двору и
потом внезапно исчезнувшего, словно растворившегося в возду-
хе...
Ему это удалось, как ни трудно было в это поверить. Это
был их последний шанс, и они использовали его. Подумать
только - самый молодой в их команде! Большинство считало,
что он идет на верную смерть, а в него даже не попали.
Кто-то устремил взгляд на большие часы, два циферблата
которых показывали обычное и прошлое время. Красная сигналь-
ная точка все быстрее совершала круги по минутной шкале, по-
ка внезапно не замедлила свое движение и не остановилась.
Оба потока времени слились.
Теперь внимание всех было обращено на тяжелую магнитную
дверь в стене с правой стороны, где тоже были шкалы, измери-
тельные приборы, сигнальные лампочки. Перед ними собралась
группа врачей, неотрывно следивших за движениями стрелок,
мигающими огоньками... Рядом стояла небольшая платформа с
кислородными баллонами и дыхательной маской, а также сумка с
набором шприцев и различных ампул, с хирургическими инстру-
ментами и перевязочным материалом.
Раздалось шипение пневматического запора, откинулась ок-
руглая крышка, и по рельсам выкатились носилки, на которых
лежал Уилл Саундерс. Глаза его были закрыты, и выглядел он
непостижимо молодо. Люди, стоявшие неподалеку от врачей, не
заметили на нем никаких внешних повреждений. Одежда его была
в целости, хотя порядком запылилась и покрылась грязью.
Главный санитар подошел ближе и надвинул на лицо недвижи-
мо лежавшего Уилла дыхательную маску. Не прошло и полминуты,
как тело его слегка вздрогнуло и он сделал попытку выпря-
миться. Одна из сестер мягким движением вернула его на по-
душку и нажала на рычаг, приподнявш





Содержание раздела