Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Фармер Филип Жозе - Сын


Филип Хосе Фармер
...СЫН
Роскошный лайнер сотрясло взрывом. Его жертвой оказался и
Джонс.
Он стоял, облокотившись о поручни, и следил за отражением
луны, плясавшим на волнах. Он думал о жене. Джонс оставил ее
на Гавайях и надеялся, что больше никогда не увидит ее. А еще
он думал о своей матери в Калифорнии и спрашивал себя, как
сложится на этот раз их совместная жизнь. Но как бы она ни
сложилась, он не радовался и не горевал в предвидении любого
из вариантов. Он просто размышлял.
А затем неприятель, предприняв одну из первых акций
необъявленной войны, из толщи воды торпедировал корабль. И
Джонс, совершенно неожиданно для себя, взлетел высоко в
воздух, будто подпрыгнул на огромном пружинистом трамплине для
прыжков в воду.
Он ушел глубоко под воду. Со всех сторон его сдавил мрак
Джонса охватила паника, и он утратил то хрупкое ощущение
равновесия, которое мог поддерживать, когда плавал в открытых,
залитых солнцем водах. Ему хотелось закричать и затем
взобраться по нити крика к чистому воздуху и яркой луне,
словно цирковому акробату по веревке.
Но прежде, чем из него вырвался крик о помощи и воды залили
своим густым мраком его легкие, он пробил головой водную
поверхность и жадно хлебнул света и воздуха. Оглядевшись
вокруг, он увидел, что корабль исчез и он остался один. Ему
ничего не оставалось, как только вцепиться в покачивавшийся на
волнах обломок и держаться за него в надежде, что на следующий
день появятся самолеты или другой корабль.
Часом спустя море неожиданно вздыбилось, и из волн появилась
чья-то продолговатая темная спина. Джонс сразу подумал о ките,
потому что у того тоже была такая же скругленная голова и
покатое тело. Однако всплывший "кит" не бил хвостом
вверх-вниз, чтобы продвигаться вперед, как это делают киты, и
не заваливался набок. Он вообще ничего не делал, а только
лежал там. Джонс понимал, что это, скорее всего, новый тип
подводной лодки, но не был в этом уверен -- вынырнувшая
громадина казалась такой живой. Было в ее внешности нечто
неуловимое, что отличает живое от неживого.
Через минуту его сомнения разрешились. Из середины спины,
нарушая ее идеально гладкую круглившуюся поверхность, вверх
полез длинный стержень. Ось росла, пока не достигла двадцати
футов в высоту. Затем, остановившись, она вдруг распустилась
на конце множеством решетчатых конструкций самых разных форм и
размеров. Втягивающаяся радарная антенна.
Значит, все-таки это неприятель. Он поднялся из глубин, где
прятался после того, как нанес свой смертельный удар. Захотел
полюбоваться крушением судна и, возможно, подобрать спасшихся,
чтобы подвергнуть их допросу. Или удостовериться, что не выжил
никто.
Но даже подумав так, Джонс не стал плыть прочь от черной
громадины. Да и что он мог сделать? Лучше попытать счастья в
надежде на то, что с ним будут обращаться хорошо. Он вовсе не
хотел погружаться в бездну -- туда, где царят мрак и давление
воды.
Подлодка повернулась к Джонсу своим тупым носом. Блестящая
палуба оставалась безлюдной: ни один человек не выскочил на
нее, распахнув неожиданно люки. Не было ни единого признака
жизни, если не считать того, что внизу, по всей вероятности,
находились люди, которые обращали в его сторону безликие и
безглазые решетки радара.
Подлодка, надвинувшись, едва не подмяла его под себя, и только
тогда Джонс увидел, каким образом его собираются брать в плен.
В китообразной голове открылось большое круглое отверстие. В
него устремилась вода, прихватив Джонса с соб





Содержание раздела