Ф Лекси - Преступления
Ф Лекси
П Р Е С Т У П Л Е Н И Я
"Посредственные книги от великих
отличает чувство превосходства
читателя над автором"
(П.В., А.Г.)
ПРЕСТУПЛЕНИЕ
Убийство было совершено ночью. Оно было совершено в полночь. Убийца
влез по телеграфному проводу в слуховое окно чердачного подвала и подка-
раулил невинно зазевавшуюся жертву с изрядной жестокостью и кровавым са-
дизмом. Одиннадцать металлических ножей для картофеля он вонзил в испещ-
ренную револьверными пулями спину, подключил телеграфный ток к захвачен-
ному с собой электрическому стулу, растворил труп в лимонной кислоте, а
оставшееся жестоко избил ногами, обутыми в сапоги с подметками из нержа-
веющего циркония. Преступник скрылся. Весь вопрос состоял в том, было ли
совершено убийство, и если да, то с какой целью оно было совершено. Все
же о содержании состава преступления ничего совсем не было установлено.
Следователь Херардо - немолодой, но уже с покрасневшими от времени ба-
кенбардами и приземистым носом - намерен был не решать дело в одиночку,
а воспользоваться поддержкой служебного подчиненного инспектора Мастур-
баки. На темной железнодорожной станции с подъехавшим поездом инспектор
дедуктивно размышлял о значении для хода следствия дела задвижечного
шпингалета щеколды, повернутой на шесть оборотов изнутри, в то время как
снаружи была обнаружена осыпавшаяся с известки побелка со следами отпе-
чатков пальцев, и в этот момент на него упали башенные часы (со стрелка-
ми на пол -второго), ударившись о тяжелую массу которых инспектор угодил
в хитроумную таким образом западню ловушки и был убит насмерть. Его тело
нашли раздавленным маневровым локомотивом, а голова закатилась в шахту
лифта, где и сгорела при неожиданно случайном пожаре от недолгого замы-
кания. Следователь Херардо - немолодой, но с уже поседевшей строчкой
бровей над моргающими зрачками глаз - намерен был решать дело не в оди-
ночку, а привлечь содействие объединенных всесторонне-массовых сил Феде-
рального Штаба, в котором и работал сам. Следствие затягивалось. Вот так
бывает: следствие зашло в тупик; хотя на трех федеральных автомобилях с
сыщиками и был расслежен преступник, преступно коротавший дни в ограб-
ленном им же коттедже. "Сдавайтесь! Вы окружены!" - произнес Херардо в
федеральный рупор, и началась перестрелка. В переулок влетел автомобиль
с двухтональной сиреной, эхо его звуков красиво отскакивало от зданий и
распылялось в жилых кварталах. Наступила весна. Был ранен сержант Пуэбло
в коленную ложечку, а остальные убиты. Следователь Херардо - немолодой,
но с уже обветрившимися зубами и многослойной задумчивостью на лбу -
спрашивал юную повернувшуюся к нему спиной женщину: "Что вам известно о
сути дела?" - которая развешивала белье на веревочную тесемку и отвечала
"Не знаю, вот только одна деталь... то ли собака, то ли крыса мяукнула
за углом - и все стихло". В бельевом ящике под ее ногами лежал труп сер-
жанта Пуэбло, простреленный в грудную лопатку.
Следователь был близок. Он был близок к разгадке и последующей раз-
вязке. Если преступник действовал так, как он должен был действовать, то
он должен был клюнуть. Действительно. Преступник клюнуть был должен. За-
подозрить можно было любого. Любой мог бы клюнуть, но если он не прес-
тупник, его не стоило бы заподазривать. Жена следователя, синеокая Пара-
белла, была недурна собой. Следователь поворачивался к стене своим немо-
лодым телом и размышлял, потому что его тоже могли убить. Но, поскольку
он был немолод, его