Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Уоллес Эдгар - Преступники-Сыщики


detective Эдгар Уоллес Преступники-сыщики 1921 ru en П. Строганов Ego http://ego2666.narod.ru ego1978@mail.ru FB Tools 2006-04-03 OCR и редакция Dauphin, май 2004 EGO-987887-D851654A-25AB-4E09-ABB0-14CC25DFDA97 1.0 v1.0 — создание fb2 Ego
Эдгар Уоллес. Собрание сочинений в пяти томах. Том 2 ИНАРТ 1992 5-85882-094-8, 5-85882-083-2 Эдгар Уоллес
Преступники-сыщики
Глава 1.
Ребус
Тяжёлая дубовая дверь с поблескивающим на ней серебряным треугольником вызывала самые разноречивые чувства не только у прохожих по Керзон-стрит, но и далеко за пределами Лондона.
При взгляде на эту дверь, даже при одном упоминании о ней одни испытывали жгучее любопытство, другие — безотчетную тревогу, третьи обретали уверенность и надежду.
Таинственную дверь не обошли вниманием и вездесущие газетчики:
«Массивная дверь, внушающая почтение каждому входящему, и серебряный треугольник на ней красноречиво свидетельствуют о характере скрытой за ней организации.
Пятнадцать лет назад членов этой организации, называемой тогда «Четверо Справедливых», активно преследовала полиция и за их арест сулили награды… Ныне же они представляют собой исключительное по своей осведомленности респектабельное детективное агентство… Нам остается только выразить надежду на то, что былые приемы и методы Справедливых подвергались значительным изменениям».
В это туманное октябрьское утро в доме с массивной дверью три джентльмена расположились вокруг небольшого стола за утренним кофе.
— Чем же мы вызвали столь пристальный интерес господина Лезерсона? — задумчиво произнес Манфред, поигрывая золоченой ложечкой.
Леон Гонзалес, изучавший «Таймс», небрежно пожал плечами.
Раймонд Пойккерт резко поднял голову.
— Тот, который уже месяц выслеживает нас? — резко спросил он.
Легкая улыбка тронула нежные губы Леона.
— Именно, — спокойно ответил он, складывая газету. — Я намерен нанести ему сегодня визит.
— Любопытно, — произнес Пойккерт, закуривая.
Мистер Люис Лезерсон проживал в роскошном особняке на Барклей-стрит. Лакей, распахнувший дверь перед Гонзалесом, был облачен в ливрею, весьма уместную на сцене театра оперетты, но производившую странное впечатление на вполне современной Барклей-стрит. Шелк, золото и короткие, едва прикрывавшие колени шаровары… Леон рассматривал эту живую рождественскую ёлку с нескрываемым изумлением.
— Мистер Лезерсон ожидает вас! — торжественно произнес опереточный страж, видимо, сознавая всю блистательность своей особы.
Интерьер дома ошеломлял кричащей, будто выставленной напоказ, роскошью. Когда Гонзалес поднимался по мраморной лестнице, устланной мягким арабским ковром, на площадке второго этажа перед ним вдруг промелькнула какая-то прекрасная незнакомка, бросив в его сторону беглый, почти презрительный взгляд и оставив после себя едва уловимый аромат каких-то экзотических духов.
Комнату, в которую его пригласили войти, можно было принять за будуар. Она была густо заставлена изящными безделушками и всякого рода вещицами, о назначении которых сыщик мог только догадываться.
Мистер Лезерсон приподнялся со своего кресла за письменным столом и протянул гостю нежную белую руку.
Худощавый, изрядно плешивый, с узким морщинистым лицом, он напоминал ученого-естественника.
— Мистер Гонзалес? — высокий скрипучий голос хозяина отнюдь не ласкал слух. — Присядьте. Ваше уведомление я получил… Здесь явно какое-то недоразумение…
Он небрежно опустился в кресло. В его суховато-холодной манере проглядывало скрытое напряжение.
— Я, естественно, слышал о вас, но… направлять





Содержание раздела