Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Треваньян - Шибуми


ТРЕВАНЬЯН
ШИБУМИ
Памяти людей, которые появляются в книге под именами:
Кисикава
Отакэ
де Ландэ
Ле Каго
Все остальные действующие лица и организации, упомянутые в романе, никогда не существовали в действительности, хотя некоторые из них даже не подозревают об этом.
Развитие сюжета Шибуми
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Фусэки — начало игры го, когда все игровое поле принимается во внимание.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Сабаки — попытка быстро и ловко вывернуться из затруднительного положения.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. Сэки — неопределенная, промежуточная позиция, в которой ни один из игроков не имеет преимущества.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. Уттэгаэ — жертва, уступка для получения преимущества в дальнейшем, гамбит.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. Ситё — стремительная атака.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ. Цуру-но сугомори — “Журавль вьет гнездо”. Изящный маневр, в результате которого захватывается крепость противника.
Часть первая
ФУСЭКИ
ВАШИНГТОН
На экране быстро промелькнули цифры: 9, 8, 7, 6, 5, 4, З... затем проектор отключили. В невидимых нишах служебного кинозала зажглись лампы.
Голос киномеханика, искаженный интеркомом, прозвучал как натянутая металлическая струна:
— Готов начать в любую минуту, мистер Старр. Т. Даррил Старр, единственный зритель этого зала, нажал на кнопку вызова в устройстве связи, установленном прямо перед ним.
— Какого черта, приятель? Что означают эти цифры?
— Это что-то вроде титров, сэр. Знаете, когда на пленке идет: “В ролях”, ну, и так далее, — отозвался киномеханик. — Я для разнообразия подклеил их к фильму, просто пошутил.
— Пошутили?
— Да, сэр. Я подумал, что это будет забавно!..
— Что здесь забавного?
— Ну, как бы это сказать?.. Знаете, эти вечные жалобы на то, что в подобных фильмах слишком много жестокостей и все такое...
Т. Даррил Старр издал какое-то невнятное рычание и сильно потер переносицу тыльной стороной ладони. Затем он резко надвинул на глаза защитные очки, вроде тех, что носят жокеи и начинающие менеджеры. Он провел рукой по своим коротко остриженным волосам.
“Шутка? Видал я такие шутки! Будь я проклят, если все это не подстроено! Как только они найдут, за что зацепиться, уж они повозят меня мордой по столу!

А если и в самом деле допущен какой-то промах, тогда мне просто отрежут яйца. Самолично мистер Даймонд и его шайка! Ублюдки! С тех пор как они взяли под контроль все операции ЦРУ на Ближнем и Среднем Востоке, они, кажется, только тем и занимаются, что выискивают малейшие оплошности, тыча нам в нос наши мизерные недочеты!”
Раздраженно откусив кончик сигары, Старр сплюнул его на покрытый ковром пол. Сморщившись, он покатал сигару во рту, затем щелкнул ногтем большого пальца по крышке коробка и, выбив оттуда спичку, лихо зажег о подошву башмака и задымил. Как один из старейших, дослужившихся до высокого чина оперативников, он имел возможность курить кубинские сигары, более того — гаванские, высшего качества.
Он откинулся на сиденье и, полулежа, закинул ноги на спинку стоящего перед ним стула, совсем как в юношеские годы в киношке “Лоун Стар”. Если парень, сидевший впереди, пытался протестовать, Старр обещал взгромоздить ему на плечи заодно и свою задницу.

Все тут же затыкались, не желая связываться с ним. Любому мальчишке во Флэт Роке был известен неукротимый нрав Т. Даррила Старра. Ему ничего не стоило размазать противника по стенке или смешать его с дерьмом.
С тех пор прошло немало лет и Старр побывал во многих переделках, но характер его не изменился — он оставался все таким же взрывчатым, бешеным до зверства, до жестокости. Эти качества Старра





Содержание раздела