Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Топелиус З - Как Железной Дороге Достались Семимильные Сапоги


С. ТОПЕЛИУС
КАК ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ ДОСТАЛИСЬ СЕМИМИЛЬНЫЕ САПОГИ
Пересказал А. ЕФРЕМОВ
Жили-были на краю света два колдуна. А где край света - этого никто
доподлинно не знает, но если он существует где-нибудь, то не иначе как у
Берингова пролива, где Старый и Новый свет смотрят в глаза друг другу. Я
там не бывал, но Норденшельд говорит, что туда-таки порядочно далеко.
Итак, там жили два колдуна. Того, который жил на Осткапе, где
кончается Азия, звали Бирребурр, а того, который жил на мысе принца
Уэльского, где начинается Америка, звали Бурребирр. Пролив между ними был
такой ширины, что оба колдуна могли отлично видеть друг друга своими
зелеными кошачьими глазами и говорить "будь здоров!", когда сосед чихал.
Оба колдуна прикидывались добрыми друзьями и ездили друг к другу с
визитами на китах во всю прыть, так что вода так и кипела кругом. Места,
кажется, было вдоволь каждому в своей части света, но они все-таки
постоянно завидовали друг другу, и каждый только и думал о том, как бы
досадить другому. Они разукрасили свои владения высокими горами, одна выше
другой, только для того, чтобы с вершин наблюдать, что каждый делает в
своем жилище. Громадное удовольствие доставляло им устраивать бури с
вихрем, чтобы хорошенько засорить друг другу глаза песком и мелкими
камнями. Еще они занимались тем, что один науськивал белых медведей на
скотину другого. Ведь у таких больших помещиков и скотины было вдоволь.
Мамонты были их свиньями, киты шли за коров, а моржи за баранов.
Однажды колдуны затеяли игры. Они бросали друг в друга, точно рябиной,
большими глыбами гранита; опрокинули целый лес, подожгли его и палили
головешками друг другу бороды. Они начали мериться силами и пробовали
плечом сдвинуть гору, а под конец чуть не выпили весь океан.
- Нет, - сказал Бурребирр, вытирая с бороды морскую пену, - давай-ка
ловить солнце, посмотрим, кто его поймает!
Колдуны нашли, что это очень умно придумано. Они порешили, что побегут
за солнцем, поймают его за красный воротник и запрячут в мешок. Какая
темнота настала бы тогда! И никогда больше бы не пришлось им щуриться от
противного дневного света.
- Давайте биться об заклад на одну часть света! - закричал Бурребирр.
- Я побегу за солнцем в ту сторону, где оно восходит из-за гор.
- Эка штука! - сказал Бирребурр.- Надо только лечь спать на горе и
пораньше встать, вот и поймаешь солнце за ворот. Нет, уж я поймаю солнце
там, где оно садится. Думаю, это будет похитрее.
Ладно, они ударили по рукам и побились об заклад на одну часть света.
И вот оба поспешили домой, чтобы надеть семимильные сапоги.
Бурребирр соображал так: "Я побегу к востоку через Северную Америку, и
если мне не удастся изловить солнце на горах Аляски, то уж наверное я
поймаю его на Клипбергене".
Бирребурр думал: "Я побегу к западу через Азию, а уж там ничего не
может быть легче, как поймать солнце на большой Сибирской равнине - там
есть где разбежаться..." У-у-у! Вот они пустились в путь так, что
семимильные сапоги только заскрипели.
Эта погоня за солнцем не обошлась без приключений. Сперва я расскажу
про Бурребирра. Он побежал, как и хотел, по Северной Америке через
Аляскинскую равнину до самых гор. Пробежать сотни миль через равнину было
еще не так трудно, но влезть на высокую гору было нелегкое дело.
- Уф, - сказал Бурребирр, когда он добрался наконец до самой верхушки,
- нельзя сказать, чтобы это была удобная лестница! Я отдохну тут минутку,
пока не взойдет солнце.
Вот он уселся на вершине, наск





Содержание раздела