Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Томпсон Дэвид - Дикий Запад 1


ДЭВИД ТОМПСОН
КОРОЛЬ ГОРЫ
ДИКИЙ ЗАПАД – 1
Аннотация
В первые десятилетия девятнадцатого века Америка стояла на пороге самого захватывающего периода своей истории. Загадочное царство дикой природы, раскинувшееся к западу от Миссисипи, словно магнитом притягивало многочисленных искателей приключений и добытчиков пушнины — трапперов, надеявшихся разбогатеть в одночасье.

Натаниэль Кинг, простой бухгалтер из НьюЙорка, не в силах устоять перед соблазном, отправляется в Скалистые горы на поиски «величайшего сокровища в мире», которое сулит ему дядя в своем письме. Однако выстоять в суровых буднях Дикого Запада оказывается не такто просто и слишком высока цена, которую приходится заплатить за удачу. Правда, и награда превосходит всяческие ожидания…
Посвящается Джуал, Джошуа и Шейн
ГЛАВА 1
— С дороги, тупая башка!
Услышав грубый окрик, Натаниэль Кинг оглянулся, и его зеленые глаза расширились от страха. Он только что сошел с тротуара, собираясь перейти узкую, мощенную булыжником улицу, и тут же отпрянул — мимо на бешеной скорости промчалась карета, да так близко, что Натаниэля обдало ветром.

Задержись он хоть на мгновение, очутился бы под колесами. Дико гогоча, возница кареты обернулся и погрозил Натаниэлю кнутом. Он явно получил нездоровое удовольствие оттого, что чуть не задавил пешехода.

Порываясь нагнать парня и задать ему хорошую трепку, Натаниэль пробежал несколько шагов вслед за стремительно удаляющимся экипажем, но спохватился, что может опоздать на работу. Натаниэль поежился от холода — январь в этом году выдался морозный, — запахнул пальто, пригладил черные волосы и продолжил свой путь в бухгалтерскую контору «Таттл и сыновья».

Располагаясь в нескольких кварталах к северу от НьюЙоркской фондовой биржи, в массивном здании из песчаника, украшенном гигантской эмблемой (размер ее, повидимому, соответствовал представлениям хозяина о своей значимости для делового сообщества), контора «Таттл и сыновья» находилась в самом центре бурлящего городского водоворота. Вдоль фасада здания двигались потоки людей, в обоих направлениях проносились коляски, двуколки, кареты и повозки; цокот копыт и нескончаемый гул голосов, перемежаемые ржанием и время от времени руганью, придавали улице некоторое сходство с сумасшедшим домом.

Во всяком случае так часто казалось Натаниэлю. Это сравнение в очередной раз пришло юноше в голову, когда он задержался у порога, чтобы поглазеть на шумную улицу. Глубоко вдохнув грязный, с примесью копоти, ньюйоркский воздух, Натаниэль расправил плечи и толкнул дверь.
— Вот те на! Любезнейший господин Кинг всетаки почтил нас своим присутствием!
Язвительное замечание исходило от хозяина фирмы, Персиваля Таттла старшего, который держал в узловатых пальцах часы с откинутой крышкой. Натаниэль принужденно улыбнулся:
— Доброе утро, сэр.
— Утро? — скривился Таттл. — Помоему, полдень на носу.
— Извините, если я опоздал.
— Опоздал? Нетнет. Я бы не стал так это называть. Вы не опоздали, вы задержались.

Дада, задержались, как обычно. Вы задерживаетесь регулярно, два раза в месяц. Почему так — в голове не укладывается, ведь идти вам до работы какихто пару миль.

Но как бы то ни было, мои часы не врут, а на них уже три минуты девятого.
— Пожалуйста, извините меня, — смущенно сказал Натаниэль.
Все смотрели на него; особенно неприятно было чувствовать на себе пристальный взгляд любимчика Таттла, Мэтью Брауна.
— Если бы мне давали доллар за каждое ваше «извините», я стал бы миллионером! — театрально произнес Таттл и защел





Содержание раздела