Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Тивис Уолтер мл - Новые Измерения


Уолтер Тивис-младший
Новые измерения
Перевела с английского И. Евдокимова
В тот вечер Фарнзуорт изобрел новый напиток - пунш-глинтвейн с джином,
настоянным на ягодах терна. Способ приготовления был столь же нелеп, как и
название: раскаленную докрасна кочергу надо сунуть в кружку с теплым
красноватым джином, потом всыпать туда же корицу, гвоздику и сахар, а потом
выпить эту идиотскую смесь. Тем не менее, как иной раз бывало с идеями
Фарнзуорта, результат получился неплохой. После третьей порции напиток
показался мне вполне терпимым.
Когда Фарнзуорт, наконец, положил дымящуюся кочергу в камин, чтобы опять
раскалилась, я удобно откинулся на спинку большого кожаного кресла, которое
хозяин собственноручно реконструировал (если нажать кнопку, оно укачивает
сидящего, пока тот не заснет), и сказал:
- Оливер, твою фантазию можно уподобить разве что твоему гостеприимству.
Фарнзуорт покраснел и улыбнулся. Он низенький, круглолицый и легко
краснеет.
- Спасибо, - отозвался он. - Есть еще одна новинка. Называется "шипучая
водка-желе". Ее полагается есть ложкой Может, попробуешь? Нечто...
потрясающее!
Я поборол дрожь, пронизавшую меня при мысли о том, что придется хлебать
водку-желе, и сказал:
- Интересно, очень интересно.
И так как он ничего не ответил, мы оба молча уставились на пламя в камине,
а джин тем временем теплой струей разливался у нас в крови. В холостяцком
жилье Фанзуорта было уютно и привольно; по пятницам я всегда чудесно коротал
здесь вечера. По-моему, в глубине души всякий мужчина любит тепло огня и
спиртные напитки (даже самые причудливые), а также глубокие, удобные кожаные
кресла.
Через несколько минут Фарнзуорт внезапно вскочил на ноги и объявил:
- Хочу показать тебе одну штуковину. На той неделе смастерил. Правда, не
совсем удачно вышло.
- Вот как? - Я-то думал, что за истекшую неделю его мысль не пошла дальше
обычных изысканий в области спиртного. С меня и их было более чем достаточно.
- Да, - продолжал он уже от порога. - Она у меня внизу, Сейчас принесу. -
Он выбежал из кабинета, и раздвижная дверь закрылась за ним автоматически, так
же как секундой раньше автоматически распахнулась.
Я снова обернулся к огню, довольный тем, что мой друг направился не
куда-нибудь, а в свой "цеx": столярная мастерская находилась во дворе, в
сарае, химическая и оптическая лаборатории - на чердаке, а он пошел в подвал.
Дело в том, что искуснее всего Фарнзуорт управлялся с токарным и фрезерным
станками. Изготовленный им самоввертывающийся винт-барашек с регулируемым
шагом был настоящим шедевром, и патент на это изделие, вместе с несколькими
другими, принес Фарнзуорту немалое состояние.
Через минуту он вернулся с каким-то странным на вид предметом, который
водрузил на столике рядом с моим креслом. Еще минуту я молча рассматривал этот
предмет, а Фарнзуорт, чуть приметно улыбаясь, стоял у меня за спиной. Я знал,
что он с нетерпением ждет отзыва, но не представлял, какого именно.
При ближайшем рассмотрении вещица оказалась простой: выполненная в форме
креста, она состояла из нескольких десятков полых кубиков с дюймовой гранью.
Половина кубиков была сделана из какого-то прозрачного пластика, половина - из
тонких листов алюминия. Каждый кубик весьма хитроумно соединялся шарнирами с
двумя другими, но общего принципа расположения я не уловил.
Наконец я спросил:
- Сколько их тут? - я пытался пересчитать, но все время сбивался со счета.
- Шестьдесят четыре, - ответил Фарнзуорт. -Как будто.
- Откуда такая





Содержание раздела