Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Тирпиц Альфред - Воспоминания


фон Тирпиц Альфред
Воспоминания
Перевод с немецкого и комментарии В.Я.Голанта
Под редакцией профессора адмирала В.А.Алафузова
Содержание
Предисловие автора
Предисловие автора ко второму изданию
Глава I. В прусском военно-морском флоте
Глава II.Эпоха Штоша
Глава III.Эпоха Каприви
Глава IV. В технике
Глава V. Новый курс
Глава VI. Тактическая работа
Глава VII. Планы флота
Глава VIII. Циндао
Глава IX. В Имперском морском министерстве
Глава X. У Бисмарка
Глава XI. Судостроительные программы
Глава XII. Строительство флота
Глава XIII. Под властью кайзера
Глава XIV. Морское ведомство и внешняя политика
Глава XV. Англия и германский флот
Глава XVI. Начало войны
Глава XVII. Основные вопросы войны
Глава XVIII. Флот открытого моря и война
Глава XIX. Подводная война
Заключение
Примечания
Предисловие автора
Отчаяние, охватившее всех государственно настроенных немцев при крушении
нашей казавшейся непобедимой империи, уничтожило во многих также и веру в себя
и в закономерность нашего исторического развития, приведшего к образованию
Империи. Поэтому я счел долгом записать свои воспоминания, ибо я могу
доказать, что здание нашего прежнего государства отнюдь не было прогнившим или
устарелым и что оно, напротив, обладало всем необходимым для дальнейшего
развития; и далее, что политическая легенда о том, будто эта война была
развязана безответственным самодержавием и агрессивной военной кастой,
является попранием истины. Особенно не хотел войны кайзер; он старался всеми
силами предотвратить ее с того момента, как осознал опасность.
Если бы история была справедливой и не фальсифицировалась в такой степени
разными легендами, то она показала бы, что большая часть ответственности
падает на наших врагов. Согласно мореходным правилам виновным в столкновении
признается тот, кто вызвал опасное положение, а не тот, кто, стремясь избежать
его, в последний момент совершил ошибку, неправильно оценив это положение.
Наше несчастье вызвано не созданием могущества, а той слабостью, которая не
давала использовать это могущество ни для сохранения, ни для заключения мира,
равно как и ошибочной оценкой наших противников, сущности их военных целей,
методов ведения военных действий и экономической войны.
Чтобы меня поняли, я должен говорить то, что я считаю правдой. При этом
мне придется представить действия ныне здравствующих лиц с моей точки зрения,
которая заведомо отличается от точки зрения этих лиц, а потому книга,
возможно, причинит им боль. Но я далек от того, чтобы приписывать им
нечестивые намерения или виновность в обычном смысле слова.
Только отчаянное положение Германии заставляет меня против желания
опубликовать эти воспоминания еще при жизни.
А. фон Тирпиц
Охотничий домик Цабельсберг.
Апрель 1919 г.
 
Предисловие автора ко второму изданию
Со времени выхода в свет первого издания из работ, выпущенных различными
учреждениями и частными лицами, стал известен ряд новых фактов. Они не дали
мне оснований для изменения моей точки зрения, но зато позволили дополнить или
уточнить некоторые места. Меня совершенно не трогает то, что мои противники
злоупотребляют моей книгой путем тенденциозного подбора цитат и прямых
передержек. Тот, кто серьезно хочет составить себе мнение по данному вопросу,
должен прочесть всю книгу, а потом уже вынести свое суждение. Вырванные из
контекста главы или даже абзацы дают ложное представление, ибо понять их можно
лишь в связи с предпосланным им материалом.
ф. Т.
С.-Блазьен.





Содержание раздела