Сун-лин Пу - Как Он Хватал Лису И Стрелял В Черта
Пу Сун-лин
Как он хватал лису и стрелял в черта
Ли Чжу-мин был человек храбрый, открытый, не знающий неудовлетворенности и
не пятившийся назад. Он был сводным братом Ван Цзи-ляна, у которого дом
состоял из множества зданий, где постоянно видели разную чертовщину. Летом Ли
часто жил там, ему нравилось сидеть на вышке, когда наступала вечерняя
прохлада. Ему говорили о причудах чертовщины, но он смеялся и не слушал, и
даже, наоборот, велел там поставить себе кровать. Хозяин дома исполнил его
просьбу, но приказал слугам спать вместе с барином. Тот не согласился, сказав,
что любит спать один и что всю жизнь не понимал, что такое вообще
необыкновенное явление. Хозяин велел зажечь от жаровни потухшие курительные
свечи, спросил, как ему постлать поудобнее постель, затем задул свечу, прикрыл
дверь и вышел.
Ли лег на подушку. Через некоторое время он видит вдруг в лунном свете,
что чайная чашка на столе то опрокидывается, то встает боком, то вертится и
кружится, при чем не падает, но и не перестает двигаться. Ли прикрикнул, и
сейчас же возня прекратилась. Потом как будто кто-то взял курительную свечу и
стал светить, помахивая ею в воздухе то туда, то сюда и образуя фигурные нити.
Ли вскочил и закричал:
- Что за тварь, черт или дьявол, смеет тут быть?
Голый он слез с кровати, желая сейчас же поймать беса. Стал ногой шарить
под кроватью, ища туфли, но нашел только одну. Некогда было дальше искать
впотьмах, и вот он босой ногой хватил по тому месту, где было мелькание.
Свечка сейчас же воткнулась в жаровню - стало тихо и спокойно.
Ли нагнулся и стал шарить повсюду, во всех темных углах...
Вдруг какая-то вещь прыгнула и ударила его по щеке, и ему почудилось, что
это как будто туфля. Припал к полу, стал искать - так и не нашел. Открыл
дверь, спустился вниз, крикнул слугу, велел зажечь огонь и посветить - пусто -
и опять лег спать.
Наутро велел нескольким слугам искать туфлю. Перевернули матрацы,
опрокинули кровать - неизвестно, где туфля. Хозяин дал ему взамен потерянной
туфли другую. Через день-два он как-то случайно поднял голову вверх и увидел
туфлю, засунутую в балки; достали ее оттуда - оказывается, это его туфля и
есть.
Ли сам был из Иду, но снимал квартиру в доме некоего Суня в Цзы. Дом был
огромный, просторный, все помещения были свободны, и Ли занимал только
половину их. Южный двор примыкал к высокому дому, отделяясь от него всего
одной стеной. По временам было видно, как в этом доме двери сами собой то
открываются, то закрываются. Ли не обращал на это внимания.
Как-то раз он разговаривал со своими во дворе. Вдруг появился незнакомый
человек и уселся лицом к северу. Ростом он был фута три, одет был в зеленый
халат и белые чулки. Все стали смотреть на него и указывать пальцами, но тот
не шевелился.
- Это - лисица, - сказал Ли, быстро схватил лук и стрелу, нацелил и хотел
стрелять, но карлик, увидев это, охнул, словно дразня его, и стал невидим. Ли
схватил ножи с бранью полез наверх искать лисицу, но так ничего и не увидел.
Вернулся. Чертовщина после этого прекратилась, и Ли прожил здесь еще несколько
лет: все было как следует быть, без неприятностей.
Старший сын его, Ю-сань, - мой свояк. Все это он видел собственными
глазами.
Послесловие рассказчика
Поздно, знаете, я родился. Не удалось самому послужить господину Ли. Но
послушать стариков, - это, вероятно, был крупный человек, с большим
темпераментом и решительный, что можно видеть хотя бы из этих двух его
приключений. Раз есть в человеке ж