Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Стил Даниэла - Кольцо


КОЛЬЦО
Даниэла СТИЛ
Анонс
Жизнь сулила красавице Ариане фон Готхард, дочери банкира, череду бесконечных праздников, а вместо этого обернулась чередой .нелегких испытаний. Первая любовь принесла лишь боль утраты, замужество завершилось трагедией, грудным был путь к берегам далекой Америки. Но именно там судьба наконец вернула Ариане любимого, которого она считала потерянным навсегда, и подарила новую надежду на долгожданное счастье...
Книга первая
КАССАНДРА
Глава 1
Кассандра фон Готхард сидела на берегу пруда в Шарлоттенбургском парке и смотрела, как по воде разбегаются круги.
Длинные тонкие пальцы подняли еще один гладкий камешек и, немного помедлив, швырнули его в пруд. Августовский день был солнечным и жарким; золотистые, с медным отливом, волосы молодой женщины плавной волной ниспадали на плечи.
Тонкий гребень слоновой кости, не дававший золотым прядям опускаться на глаза, еще более подчеркивал гармонию прекрасного лица. Глаза у Кассандры были огромные, миндалевидные, синевой не уступавшие цветам, которые росли на соседней клумбе.

Временами в них вспыхивали искорки веселья, но даже в. такие минуты эти глаза сохраняли выражение нежной задумчивости. Они могли одновременно ласкать и дразнить, а в следующий миг становиться рассеянными и мечтательными, словно их обладательница погружалась в некие ей одной доступные грезы, связанные с реальностью не больше, чем вычурный Шарлоттенбургский замок с деловитой суетой окружавших его берлинских улиц. Старый замок, застывший во времени, парил над водами пруда и взирал на Кассандру благосклонно, словно признавал ее существом из своей эпохи.
Кассандра раскинулась на траве и стала похожа на романтический портрет или прекрасное видение. Ее длинные пальцы рассеянно перебирали стебли травы в поисках следующего камешка. Неподалеку в воде шумно плескались две утки, чем приводили в полный восторг малышей, наблюдавших за ними с берега и радостно хлопавших в ладоши. Кассандра задумчиво посмотрела на возбужденные детские лица, но ребятня со смехом убежала прочь, увлеченная какой-то новой забавой. ;
- О чем ты думаешь?
Как бы очнувшись от сна, молодая женщина обернулась и медленно улыбнулась:
- Так, ни о чем.
Ее улыбка стала чуть шире, и Кассандра протянула своему спутнику тонкую руку - на солнце ослепительно вспыхнул бриллиантовый перстень. Но мужчину драгоценности не интересовали. Для него существовала лишь сама Кассандра, казалось, заключавшая в себе всю тайну жизни и красоты.
Она была вопросом, на который у него не было и не могло быть ответа; она была драгоценным даром, который - он знал - никогда ему не достанется.
Они познакомились прошлой зимой на презентации его второго романа - "Поцелуй". Благопристойная Германия была шокирована этим резким, откровенным произведением, однако "Поцелуй" принес автору еще большую славу, чем первая его книга.

Роман был наполнен эротичностью и психологизмом; его выход в свет закрепил за Дольфом Штерном репутацию одного из лидеров современной немецкой литературы. Он был парадоксален, злободневен, временами вызывающ, но главное - талантлив.

В тридцать три года Дольф Штерн достиг всего, о чем только может мечтать писатель. Именно в эту пору ему суждено было встретить женщину своей мечты.
Увидев Кассандру впервые, Дольф чуть не задохнулся, пораженный ее красотой. Он, разумеется, знал, кто она - в берлинском обществе эту женщину знали все. Она показалась ему существом из иного мира - такая недоступная, такая хрупкая. Сердце его мучительно сжалось, когда Кассан





Содержание раздела