Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Стаут Рекс - Без Улик


Рекс Стаут
Без улик
1
Все началось со странного стечения обстоятельств. Ну взять хотя бы тот
факт, что именно в то утро мне понадобилось сходить в банк - оприходовать
пару чеков. Сложись мои планы иначе, и я мог бы вообще не оказаться в тех
краях.
Но судьбе было угодно, чтобы я оказался. Погода в то утро выдалась как
по заказу. Наслаждаясь ярким солнцем и свежим ветерком, я свернул с
Лексингтон-авеню на Ист 37-ю стрит и, пройдя еще сорок шагов, увидел
пятиэтажное здание из желтого кирпича, чистенькое и аккуратное, по обе
стороны от входа в которое стояли кадки с декоративными растениями. Я вошел.
В холле, размером не больше моей спальни, - пестрый ковер на полу, камин без
огня, те же растения в кадках и привратник в униформе, который немедленно
ощупал меня подозрительным взглядом.
И когда я уже открыл рот, чтобы дать ему отпор, - тут-то, собственно
говоря, все и началось. Не успел появившийся с улицы верзила в темно-синем
пальто и фетровой шляпе, просквозив мимо меня, направиться к лифту, как
двери лифта отворились, и оттуда вышла девушка. Итак, в этом карликовом
холле нас стало четверо - почти толпа.
- Моя фамилия Гудвин, - обратился я к привратнику. - Мне необходимо
повидать Лео Хеллера.
Выражение его лица изменилось. Пристально глядя на меня, он прохрипел:
- А не тот ли вы Арчи Гудвин, который работает у Ниро Вулфа?
Готовая уже выйти на улицу девушка остановилась как вкопанная у самого
порога и оглянулась. Верзила высунул голову из лифта, не дав дверям
закрыться.
Привратник тем временем продолжал:
- Я видел вашу фотографию в газете. Скажите, вы можете добыть для меня
автограф Ниро Вулфа?
Нет, этот человек определенно не понимал, чей автограф ему следовало
просить. Впрочем, я не эгоист.
Верзила, стоявший в автоматическом лифте, наконец позволил дверям
закрыться. Но девушка по-прежнему не двигалась с места, и мне не хотелось ее
разочаровывать, утверждая, будто я - это не я, что оказалось бы неизбежным,
выполняй я в тот момент для Вулфа какое-либо секретное поручение.
Однако давайте на минуту оставим девушку стоять там, где она стоит, и я
все же объясню, что привело меня в то утро в дом Лео Хеллера.
А привело меня туда, главным образом, элементарное любопытство. Дело в
том, что накануне, часов в пять пополудни в офисе Ниро Вулфа раздался
телефонный звонок. Поговорив и повесив трубку, я отправился на кухню выпить
воды и сообщил Фрицу, что собираюсь наверх немного поскандалить.
- Слушай, может, не стоит портить ему настроение? - запротестовал Фриц,
который был в этот момент занят процедурой снятия мяса со свиной головы для
блюда под названием fromage de cochon.* Но глаза его заблестели. Он
прекрасно понимал, что без моих так называемых "скандалов" уже давно бы
настал день, когда на нашем банковском счету не оказалось ни единого цента.
В том числе и для выплаты ему жалованья.
* Паштет, приготовленный из кусков мяса со свиной головы, покрытых желе
(франц.). - Прим. перев.
Минуя этаж, где находились спальни, я поднялся по лестнице на три
пролета вверх - на крышу. Здесь было царство десяти тысяч орхидей, покрытых
десятью тысячами квадратных футов окантованного в алюминий стекла. Стеллажи
занимали три комнаты, и прежде, попадая сюда, я замирал на пороге - от
изобилия красок буквально захватывало дух. Это великолепие и сейчас не
оставляло меня равнодушным, поэтому я двигался, стараясь глядеть прямо перед
собой, чтобы не расплескать боевого задора.
Впрочем, все оказалось напрасно. Я застал





Содержание раздела