Стайн Роберт - Бумеранг
РОБЕРТ ЛОУРЕНС СТАЙН
БУМЕРАНГ
УЛИЦА СТРАХА – 28
Аннотация
Не отвечайте на телефонные звонки!
«Я найду вас везде. Я отомщу!»
Неужели им звонит мистер Фарберсон? Ведь его в прошлом году посадили в тюрьму после того, как он едва не убил Дину и Джейд. Может быть, это просто чьято жестокая шутка?
Но кто еще мог знать то, о чем говорил звонивший?
Потом они понимают, что ктото следит за ними, наблюдает за каждым их шагом. Ктото, кто жаждет мести. Ктото, кто хочет... убить их.
Пролог
Оглушительный рев электропилы становился все громче. Дерево тряслось.
В отчаянии Дина из последних сил цеплялась за ветку. Рядом с ней Джейд, с перекошенным от ужаса лицом, крепко обвила руками ствол.
Зубья пилы беспощадно вгрызались в толстую кору, дерево качалось все сильнее. С одной только мыслью – не соскользнуть вниз – Дина смотрела на окутанную ночной тьмой землю, на непреклонное лицо Стэнли Фарберсона.
– Нет! – кричала она. – Нет, не надо!
Но мольбы ее тонули в скрежете пилы.
«Фарберсон убил свою жену. А теперь он убьет нас с Джейд, потому что мы знаем, что он сделал!»
Эта страшная мысль снова и снова повторялась у нее в голове. Пока слова не стали громче, чем скрежет пилы.
Дерево тряслось все сильнее. Дина услышала ужасающий треск.
Словно хруст костей, мелькнуло у нее.
Ствол надломился. Дерево накренилось.
– Мы падаем! – истошно крикнула Джейд. И умолкла. На лице ее застыла гримаса ужаса.
Дина крепче обхватила ветку – дерево начало падать. Она открыла рот, чтобы закричать, но крик застрял у нее в горле.
Дерево падало, увлекая ее за собой.
И она полетела вниз – прямо под вращающиеся полотна пилы.
* * *
– Оо! – Дина застонала и помотала головой. – Слава богу, я цела.
Да, с ней ничего не случилось. Она сидела за столом и, положив голову на руки, смотрела в ночное небо за окном спальни.
И вспоминала.
Вспоминала ту кошмарную ночь. Ночь на Фиастрит. Ночь, когда Стэнли Фарберсон едва не убил ее и Джейд.
«Прошел год, – сказала она себе и тряхнула головой, будто отгоняя мрачные воспоминания. – Почему я не могу все забыть? Почему я снова и снова вижу себя на том дереве, вижу безумные глаза Фарберсона, слышу рев электропилы?»
Дина встала и, шатаясь, подошла к зеркалу на дверце шкафа. Из зеркала глянули усталые глаза, напряженное лицо с крепко сжатыми губами.
– Теперь уже нечего бояться, – сказала она себе. – Фарберсон в тюрьме. Отбывает пожизненный срок. Он не сможет выбраться оттуда. Он ничего не сможет нам сделать.
Он не сможет...
Глава 1
– Как ты думаешь, не перекраситься ли мне в блондинку?
– Что? – Дина Мартинсон захлопнула учебник истории и в изумлении уставилась на подругу.
– Я серьезно, – сказала Джейд Смит, накручивая на палец длинную прядь темнорыжих волос. – Мне кажется, будет интересно попробовать, а? Я буду похожа на Шэрон Стоун.
Дина засмеялась.
– Невероятно, – сказала она. – У тебя самые красивые волосы в школе, а ты хочешь перекраситься?
– Или лучше вставлю цветные контактные линзы. – Джейд встала с кровати, где занималась, и подошла к зеркалу в полный рост. Яркозеленый комбинезон под цвет глаз выгодно подчеркивал ее великолепную фигуру.
Сложив пальцы на обеих руках буквой "о", она поднесла их к глазам.
– Мне пойдут голубые линзы? – спросила она.
– Джейд, да что это с тобой? – недоумевала Дина. – Ты и так красивая. Зачем тебе чтонибудь менять?
– Мне все надоело, – пожаловалась Джейд. Растянувшись на кровати, она пошарила рукой в ящике тумбочки, достала пилочку и принялась подтачивать ногти на левой руке