Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Смолл Беатрис - Мое Сердце (Том 2)


Бертрис СМОЛЛ
МОЕ СЕРДЦЕ
ТОМ 2
Часть 2
НЕВЕСТА ГРАФА БРОК-КЭРНСКОГО
Отдам свою любовь, взамен
Твою упрячу в тайном месте.
Так свяжет нас вернее чести
Сердцами нежными обмен.
Сэр Филипп Сидней
Глава 5
Джеймс Стюарт, уже шестой с таким именем король Шотландии, внимательно
смотрел на своего двоюродного брата, графа Брок-Кэрнского, и говорил:
- Тебе надо отвезти ее назад в Англию, Алекс! Что за дьявол в тебя
вселился, в конце концов?
- Мне незачем везти ее назад, Джемми. Мы муж и жена, - угрюмо отвечал
граф.
Лицо короля пошло пятнами от гнева. Вечно они с ним спорят, эти чванливые
аристократы. Они плевали даже на то, что благодаря своему деду он приходился
родственником половине Шотландии. Даже кровные связи не играли роли.
Шотландское дворянство упрямо и очень независимо держится по отношению к своим
правителям. - Черт побери, Алекс, ну неужели ты не понимаешь всей серьезности
того, что творишь? - прорычал он. - Ты выкрал одну из фрейлин Елизаветы Тюдор!
Все ее семейство в возмущении и требует ее возврата. И, что еще важнее, моя
кузина, королева Англии, настаивает, чтобы ты привез ее назад.
- С каких это пор правители Шотландии подчиняются приказам Англии? -
возразил граф Брок-Кэрнский.
- Шотландия в один прекрасный день получит Англию в наследство, Алекс, и
все англичане будут приветствовать меня, когда этот день придет. Я смотрю в
будущее. У меня нет ни малейшего желания затевать с Англией войну. Особенно
из-за девушки, даже такой прелестной, - поспешно поправился он, чуть
улыбнувшись Велвет.
Зеленые глаза сверкнули, и она сказала:
- Я буду только рада подчиниться приказу королевы, ваше величество, и
вернуться домой.
- Вы правда вышли замуж за этого бродягу, госпожа де Мариско?
- Нет, сир.
- Господи Боже! - Голос Алекса прозвучал очень грозно. - Вы вышли замуж за
меня по всем законам, человеческим и божеским, Велвет! - Он повернулся к
своему королю. - Мы дважды были венчаны: один раз по нашим древним традициям,
а во второй мы были обвенчаны священником твоей новой церкви.
- Я никоим образом не признаю законности этой скоропалительной свадьбы
якобы по старинным обычаям, - резко ответила Велвет. - А поскольку мы оба
относимся к святой католической церкви, не признаю и венчания со священником
кальвинистской веры.
- А где проходил обряд венчания? - спросил король.
- В Хэрмитейдже, - ответил Ботвелл и вежливо улыбнулся.
- В Хэрмитейдже? - удивился король. - Какого дьявола в Хэрмитейдже?
- Ты ведь не хотел бы, чтобы я позволил Алексу затащить девушку в постель
без надлежащих формальностей. Джем-ми, - протянул Ботвелл. - Твои советники,
включая этого брюзгу капеллана, вечно обвиняют меня в отсутствии высоких
моральных принципов, но даже такой распутник, как я, с уважением относится к
почтенной девственнице.
Король рассмеялся помимо воли.
- Я удивлен, что ты вообще позволил божьему человеку хоть ногой ступить в
свой Хэрмитейдж, Фрэнсис.
- Только очень невежественные или, хуже того, суеверные люди верят слухам,
что я чуть ли не колдун, Джемми, - сердито ответил Фрэнсис Стюарт-Хэпберн.
Граф Ботвеллский прекрасно знал, что его кузен, король, втайне боится его и
верит всему тому ужасному, что болтают о нем. С другой стороны, Джемми
восхищался человеком, которого прозвали хозяином Приграничья и некоронованным
королем Шотландии, ибо во Фрэнсисе Стюарт-Хэпберне было все то, чего так
недоставало Джемми Стюарту.
- Ты получаешь удовольствие от этих проклятых слухов, что вечно ходят о
тебе, -





Содержание раздела