Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Смит Сандра Ли - Песнь Мечты


Сандра Ли СМИТ
ПЕСНЬ МЕЧТЫ
Очаровательная выпускница колледжа Осень О’Нил приезжает в Аризону, чтобы участвовать в поисках загадочной древней цивилизации. В эти места, где проходило ее детство, ее влечет голос крови и воспоминание о первой любви… И здесь ее ждет встреча, круто изменившая плавное течение жизни…
Песнь Мечты
На бескрайних просторах, где только суровые скалы.
На родной земле навалов,
Отыскал я сокровище дороже серебра, множества коней или теплых одеял,
Сотканных долгими днями.
На рассвете серповидная Луна рассеяла мрак ночи…
Я просил мужества,
чтобы не дрогнуть перед чужестранцами,
которых мне предстоит встретить,
И мудрости, чтобы понять иную жизнь и обычаи.
В розовом свете зари,
когда лучи расчертили полосками небо,
оранжевый свет отразился в водах озера,
Я понял, что нам есть чем поделиться друг с другом.
В то время, что мы провели вместе,
делясь своими мыслями и смехом
И открывая друг другу свои мечты,
Я понял, что мы сродни странникам —
Вместе мы учились жить.
В конце нашего пути нашли мы бесценное сокровище новой дружбы и заботы,
Которые длятся вечно.
Я помню твои улыбки и твою ласку и особенно твой редкий дар —
Песней соединять сердца.
1
— Профессор, берегитесь!
Осень схватила доктора Дэвидсона за руку и с такой силой отдернула от осыпающейся стены, что археолог налетел на ассистентку. Они услышали громкий грохот — и облако пыли окружило их, когда древняя саманная постройка рухнула к ногам исследователей.
Доктор Дэвидсон нагнулся, чтобы отбросить кирпич, который свалился ему на ногу.
— Ух, совсем рядом, девочка.
Осень вздохнула, пытаясь перевести дух.
— Да, что-то уж слишком рядом. С вами все в порядке?
— Да, но меня больше волнуют таблички.
Осень выпрямилась и старалась рассмотреть сквозь красное облако пыли противоположную сторону пещеры, обнесенную стеной. Но напрасно: она едва могла разглядеть даже профессора, когда он наклонился, чтобы рассмотреть бесценные каменные обломки.
— Ну что?
Она подползла к нему и стала расчищать кисточкой слой осевшей пыли.
— Похоже, — она услышала облегчение в его голосе, — нам придется расчистить все это, прежде чем завтра утром нагрянет народ.
— А что вызвало обвал? — спросила она.
— Кто знает. Эти стены были возведены почти семь веков назад. И они не вечны.
— Большой Хозяин сказал бы, что дух смерти — шинди — обрушил их. В конце концов, мы копаем вокруг его дома.
Профессор поднял голову.
— Хватит с меня этой ерунды о том, что развалины населены духами.
— Я только пересказываю то, что говорил нам Большой Хозяин о поверьях навахо.
Она отбросила рукой черные как смоль пряди волос, которые упали налицо, когда она отпрянула в сторону от падающей стены. Волосы были покрыты рыжей пылью.
— Твой дедушка и люди его племени могут верить в каких угодно духов, которые гневаются, когда их жилище кто-то тревожит, но мертвые — это мертвые. Они не могут причинить беспокойства.
Осень посмотрела на таблички и встряхнула головой. Она знала, что профессор прав, но если судить по полосе невезения, которая захватила их в последнее время, то могло показаться, что проклятья шинди были действительно причиной происходящего.
— Говорят, ко всему в придачу, что вы и я прокляты.
Раскопки, ведущиеся в анасазских руинах, были не единственной причиной, почему ее родственники-навахи думали, что она проклята. Для племени навахо накопленные богатства являлись доказательством того, что люди, которые обладают ими, занимаются колдовским промыслом. Только колдун стал бы нак





Содержание раздела