Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Смит Джордж Генри - Королевы И Ведьмы Лохлэнна


Джордж Генри СМИТ
КОРОЛЕВЫ И ВЕДЬМЫ ЛОХЛЭННА
1. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БОЯЛСЯ МАШИН
Пегги О'Ши была моей любимой маникюршей. И это не потому, что она
выполняла свою работу лучше других девушек, а потому, что в этой части
города она имела самые великолепные ноги и носила самые короткие юбки.
Делать у нее маникюр - это не было тратой времени, а наоборот: сидеть
здесь, в ее крохотном алькове в парикмахерской Анджело - значило получать
истинно эстетическое наслаждение. Все, что я мог делать, это откинуться на
спинку кресла, склонившись немного в сторону, и созерцать вид, который мог
бы убить человека со слабым сердцем. Это зрелище превосходило любое шоу в
Голливуде и оправдывало то, что я теряю час или около того, отрывая его от
работы в книжной лавке. В тот день, когда началось это странное дело,
Пегги была необычно возбуждена, а мое сердце стучало так, что я едва мог
удержать свои руки в ее руках.
- Ух! - шумно выдохнул я.
- В чем дело, мистер Джэнюэр? - девушка удивленно посмотрела на меня.
- Что-нибудь не так?
Впервые с тех пор, как я узнал ее, я заметил, что у нее черные волосы
и глаза голубые, как озера Эрина [имеется в виду Ирландия; ирландцы -
самоназванные эриннах]. Я редко отрывал взгляд от спектакля, который она
показывала, и был поражен тем, что и остальная ее часть тоже приятна для
обозрения.
- Что-нибудь не так, мистер Джэнюэр? - повторила она.
Возможно, она заметила капли пота у меня на лбу; бесспорно, что она
почувствовала дрожь моих рук.
- Нет, ничего, - сказал я, - только внезапное короткое замыкание в
моем либидо.
- В чем? - Ум Пегги не был таким совершенным, как тело.
- Либидо. Это нечто, о чем говорил Фрейд.
Она наклонила голову.
- Я не знаю никакого мистера Фрейда. Он здесь подстригается?
- Нет, не думаю, - ответил я, скрывая улыбку. - Полагаю, что он носит
длинные волосы.
- О, это, наверное, один из этих битников или хиппи, - заметила она,
возвращаясь к моим ногтям.
- Да, что-то вроде того, - согласился я.
На нежной внутренней стороне ее бедра я видел небольшую ямочку. Это
было неподходящее место для ямочки и, казалось, она подмигивает мне и
говорит о том, как приятно было бы до нее дотронуться. Однако я знал, что
это невозможно. Пегги была девушкой типа "смотри-но-не-трогай". Спектакль,
который она показывала, был не случаен, но он предлагался только в
качестве зрелища. Я понял это в первый же раз, когда очутился с ней за
занавеской. Я позволил руке игриво опуститься на ее круглое колено, и тут
же остроконечные ножницы больно укололи меня под ноготь другой руки.
- Когда же мы соберемся на прогулку, о которой говорили, Пегги? -
спросил я.
- Не знаю, мистер Джэнюэр. Мы не так уж хорошо знакомы, и вы знаете,
как относится к этому мой старик. Он считает, что я могу выходить на улицу
только с приятными молодыми людьми-ирландцами, а я даже не знаю вашей
национальности. Джэнюэр отнюдь не звучит как ирландское имя.
- Нет, конечно, но я могу сменить его на О'Джэнюэр [большинство
ирландских фамилий имеет приставки "Мак" (сын) или "О" (внук)], если ты
считаешь, что это поможет.
На некоторое время она серьезно задумалась, потом покачала своими
черными локонами.
- Нет, не думаю, что это ему понравится. Звучит как ольстерское имя,
когда вы ставите "О" перед ним, а он думает, что Дьявол родился и вырос в
Ольстере. И если вообразит, что вы оттуда, он будет считать вас одним из
демонов.
- Возможно, он ближе к правде, чем ты думаешь. А не можешь ли ты
сказать ему, что собираешься





Содержание раздела