Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Слизар Генри - Чудодейственное Лекарство


Генри Слизар
ЧУДОДЕЙСТВЕННОЕ ЛЕКАРСТВО
Перевод с англ. Д. Изуткина
Оказывало ли свое действие назначенное лекарство? Конеч-
но. Но в чем оно заключалось?
- Ради бога, доктор, скажите мне правду! - срывающимся
голосом произнесла Паула. - Весь этот год я постоянно окру-
жена какими-то намеками и двусмысленностями, и с меня хва-
тит.
Перед тем, как ответить, Бернстайн приоткрыл дверь белого
цвета. Сумерки отбрасывали тени на простыни, под которыми
лежало неподвижное тело. Он взял за руку молодую женщину и
увлек ее в выложенный плитками коридор.
- По всем признакам он находится в стадии медленного уми-
рания, - доверительно сказал он. - Мы никогда не вводили вас
в заблуждение, миссис Хиллз. Это не в правилах нашей меди-
цинской этики. Я всегда считал вас женщиной, способной оста-
ваться хладнокровной и здравомыслящей в самых безнадежных
ситуациях.
- Я была здравомыслящей, - горько ответила Паула. Они ос-
тановились перед дверью рабочего кабинета Бернстайна. - Но
вы пригласили меня поговорить об этом лекарстве...
- Это было необходимо. Синоплин не может быть прописан
без согласия самого .больного, а так как ваш муж находится в
состоянии комы в течение четырех суток...
Он открыл дверь, жестом приглашая ее зайти. Поколебавшись
какое-то время, она вошла. Бернстайн занял место за своим
столом, загроможденным разными бумагами, и ждал, пока она
сядет лицом к нему. Его угрюмый взгляд сохранял напряжен-
ность. Он снял телефонную трубку, затем в задумчивости поло-
жил ее обратно, переложил несколько бумаге места на место и
наконец сцепил пальцы рук.
- Синоплин - очень специфический препарат, - сказал он. -
Он еще не апробирован должным образом. Вы, наверное, слышали
самые противоречивые мнения.
- Нет, - прошептала она. - Меня ведь не волновала подоб-
ная тема, а с момента трагедии с Энди меня вообще ничего не
интересует.
- Во всяком случае, вы пока единственная клиентка, решив-
шаяся неподобное лечение своего мужа. Как я вам уже говорил,
это особенный препарат, но - учитывая состояние вашего суп-
руга, он не причинит ему вреда.
- Но... сможет ли он хоть насколько-нибудь облегчить его
участь?
- Да, - вздохнул Бернстайн. - Но в этом-то и заключается
предмет противоречий, связанных с этим лекарством.
Он напевал веселый мотивчик, испытывая благостный душев-
ный подъем, в то время какхолодная озерная вода лениво омы-
вала пальцы его рук, и он медленно плыл, плыл под склоненны-
ми ивами. Руки Паулы осторожно гладили веки его закрытых
глаз, и он чувствовал ее присутствие рядом. Потом он брал ее
ладони и клал себе на грудь. Как бы окончательно скинув с
себя оцепенение, широко открыв глаза, он с удивлением обна-
ружил, что лодка была кроватью, вода - дождем, который бара-
банил в оконное стекло, и что плакучие ивы были ничем иным,
как тенями, двигающимися по стене. Только руки Паулы были
настоящими. Такими осязаемыми и нежными.
Он улыбался ей:
- Странно, в течение одной минуты я видел себя плывущим
по озеру Фингер. Ты помнишь ту ночь, лодку, колыхающуюся на
волнах? Я никогда не забуду твое платье, твое радостное вы-
ражение лица.
- Энди, - мягко сказала она, - Энди, ты знаешь, что было
до твоего пробуждения?
Он почесал в затылке:
- Мне кажется, что мгновение назад здесь был врач. Он
сказал что-нибудь обнадеживающее? После того, как меня нес-
колько раз оперировали...
- Это было одно лекарство, Энди. Ты не помнишь совсем ни-
чего? Они использовали это новое чудодейственное средство -
синопли





Содержание раздела