Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сервантес Мигель - Странствия Персилеса И Сихизмунды


Мигель де Сервантес Сааведра
Странствия Персилеса и Сихизмунды
Оглавление:
Пролог
Книга первая
Книга вторая
Книга третья
Книга четвертая
Комментарии
Дону Педро Фернандесу де Кастро, графу Лемосскому, Андрадскому и
Вильяльбскому, маркизу Саррийскому, дворянину свиты его величества,
председателю Высшего совета Италии, командору командорства Сарсийского
ордена Алькантары.
Не хотел бы я, чтобы те старинные строфы, которые в свое время таким
успехом пользовались и которые начинаются словами: "Уже я ногу в стремя
заношу", - вполне пришлись к месту в этом моем послании, однако я могу
начать его почти так же:
Уже я ногу в стремя заношу,
Охваченный предсмертною тоскою,
И эти строки вам, сеньор, пишу.
Вчера меня соборовали, а сегодня я пишу эти строки; время идет, силы
слабеют, надежды убывают, а между тем желание жить остается самым сильным
моим желанием, и не хотелось бы мне скончать свои дни, прежде чем я не
облобызаю стопы Вашей светлости; и столь счастлив был бы я видеть Вашу
светлость благоденствующим в Испании, что это могло бы вдохнуть в меня
жизнь. Но если уж мне положено умереть, то да исполнится воля небес, Вы же,
Ваша светлость, по крайней мере будете знать об этом моем желании, равно
как и о том, что Вы имеете во мне преданнейшего слугу, готового пойти
больше чем на смерть, дабы доказать Вам свое рвение. Со всем тем я заранее
радуюсь прибытию Вашей светлости, ликую, представляя себе, какими
рукоплесканиями будете Вы встречены, и торжествую при мысли о том, что
надежды мои, внушенные мне славой о доброте Вашей светлости, оказались не
напрасными. В душе моей все еще живут дорогие образыНедель в саду и
Достославного Бернардо . Если ж, на мое счастье, выпадет мне столь великая
удача, что небо продлит мне жизнь, - впрочем, это будет уже не просто
удача, но чудо, - то Вы их увидите, а с ними и конецГалатеи , которая Вашей
светлости пришлась по вкусу. Да почиет же благодать господня на этих моих
будущих трудах, равно как и на Вашей светлости. Писано в Мадриде, тысяча
шестьсот шестнадцатого года апреля девятнадцатого дня.
Слуга Вашей светлости
Мигель де Сервантес.
ПРОЛОГ
Однажды, любезнейший читатель, возвращаясь с двумя приятелями из
примечательного местечка Эскивьяс, примечательного по многим причинам и,
между прочим, славящегося знатными своими жителями и еще более знатными
винами, я услыхал позади быстрый топот, словно нас старались догнать, в чем
мы и удостоверились, как скоро нам крикнули, чтобы мы не очень спешили. Мы
остановились, и к нам подъехал на осле серый студент в очках - серый, ибо
таков был его костюм; на ногах у него были башмаки с круглыми носками,
сбоку висела рапира, на плечи же он накинул засаленную пелерину с
тесемками; по правде сказать, тесемок у него было всего две, и оттого
пелерина поминутно съезжала набок, так что ему стоило больших трудов и
усилий поправлять ее. Поравнявшись с нами, он сказал:
- Ваши милости, как видно, спешат просить места или жепребенды у его
преосвященства епископа Толедского, а то и у самого короля: ведь они оба
теперь в столице, иначе зачем бы вам так мчаться, что даже мой осел, многих
опережавший, не мог вас догнать?
На это один из моих спутников ответил так:
- Лошадь сеньора Мигеля де Сервантеса тому виною, ибо у нее чересчур
длинный шаг.
При слове "Сервантес" студент, соскочив с седла и растеряв все свои
дорожные принадлежности, причем в одну сторону полетела подушка, в другую -
сумка, бросился ко мне и, схватив меня за левую





Содержание раздела