Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Серлинг Род - Там, В Прошлом


РОД СЕРЛИНГ
ТАМ, В ПРОШЛОМ
Перевод Г. Барановской
Сильный апрельский дождь превратился в проливной, когда такси
дотащилось до краснокирпичного дома на тихой вашингтонской улице. Таксист
осмотрел двойную белую, дверь, рядом с которой виднелась потускневшая
бронзовая доска.
- Кажется, это здесь, мистер, - сказал таксист. - Я вижу доску, но
прочитать не могу. Если же вы попытаетесь прочесть ее под таким дождем, то
промокнете-насквозь.
Питер-Корриган сунул деньги в руку водителя.
- Я попробую прочесть надпись, - сказал он. - Не уезжайте, пока я не
буду уверен, что это то самое место. Если мы ошиблись, я вскочу в машину, и
мы попытаемся продолжить поиски.
Корриган был без шляпы, поэтому он натянул ворот пальто на голову и
захватил свой дипломат, вылезая из автомобиля. Он устремилcя под прикрытие
маленького портика над двойной дверью. Вытерев капли дождя с лица, он
прочитал бронзовую доску. На ней значилось:
КЛУБ "ПОТОМАК"
основан в 1858 г.
Корриган дал водителю знак, что отпускает eго, и ударил в дверь
большим латунным молотком. На стук никто нe вышел; таксист уже уехал, в то
время дождь продолжал молотить под острым углом в промокшего Корригана.
Затем, когда он уже стал искать более надежное укрытие, дверь была открыта
важным сутулым служителем в вылинявшей голубой униформе. На его воротнике,
была потускневшая золотая вышивка.
- Сожалею, что не слышал вашего звонка, сэр, -извинился служитель. - Я
был занят во внутренних комнатах. Вы, должно быть, мистер Корриган.
Затем, когда Корриган кивнул, служитель добавил:
- Я не думал, что дождь пошел так сильно. Сэр, да вы промокли
насквозь! Позвольте мне предложить вам что-нибудь взамен, пока ваша одежда
будет сушиться и гладиться.
Ворча, он проводил Корригана по короткому пролету мраморных ступенек;
они пересекли отделанное кафелем фойе, и, оглянувшись назад, Корриган
увидел, что входная дверь скрылась из вида, поскольку лестница
заворачивала. Не было ничего удивительного в том, что служитель не знал о
дожде.
Корриган чувствовал себя так, словно здесь, в огромном с высоким
потолком фойе клуба "Потомак", где даже шаги становились неслышными, он
попал в другой мир. Он скорее назвал бы это потерянным миром, поскольку
чувствовал, что погружен в пространство вне времени. Все здесь было старым,
от антикварных подсвечников, отбрасывавших слабый, свет на резные дубовые
панели стен, до портретов в украшавших их золоченых рамах. Даже
нарисованные лица принадлежали прошлому, как было видно по их суровому
выражению и старинным костюмам. И все же они походили на галерею живых
людей - когда служитель проводил Корригана мимо них, они бросали на него
взгляды, полные осуждения. Когда Корриган проходил мимо гардероба, он
оглянулся, и у негo возникло невольное чувство, что он поймал прощальные
взгляды последних портретов в ряду.
Молодой человек неожиданно задрожал в ознобе. Он не был уверен, был ли
озноб вызван взглядами глаз на портретах или промокшей одеждой. Корриган
оказался в маленькой гардеробной, где служитель отпер огромный шкаф,
набитый старинными костюмами.
-Уверен, сэр, что вы найдете нужный вам размер, - сказал служитель
Корригану, - если вы, конечно, не против походить какое-то время в одном из
этих костюмов. Мы держим их для официальных приемов, посвященных
основателям нашего клуба. Поэтому вы не будете чувствовать себя не в своей
тарелке.
Из гардероба раздался голос, перебивший его:
- Уильям, вас ждут в холле!
Поклонившись, служитель пообещал:





Содержание раздела