Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сенкевич Генрик - Комедия Ошибок


Генрик Сенкевич
Комедия ошибок
Картинки американской жизни
Случай, о котором я хочу рассказать, произошел, как говорят, на самом
деле в одном американском городке. На западе это было или на востоке, я так
и не узнал, - да в сущности это все равно. Возможно также, что какой-нибудь
американский или немецкий новеллист уже до меня использовал этот сюжет, но я
полагаю, что моим читателям это так же безразлично, как и вопрос, где именно
было дело.
Лет пять-шесть тому назад в округе Марипоза были открыты нефтяные
источники. Слухи об огромных барышах, которые приносят такие разработки в
Неваде и других штатах, побудили несколько предпринимателей сразу же
организовать товарищество для эксплуатации новооткрытых источников. Навезли
сюда всякие машины, насосы, краны, лестницы, бочки и бочонки, буры и чаны,
построили дома для рабочих, назвали этот участок "Страк-Ойл"*, и через
некоторое время в пустынной и безлюдной местности, где еще год назад
единственными обитателями были койоты, вырос поселок - несколько десятков
домиков, в которых жило несколько сот рабочих.
______________
* Нефтеразработки (англ.).
Прошло два года, поселок "Страк-Ойл" стал уже именоваться
"Страк-Ойл-Сити". И в самом деле, это был настоящий сити*, в полном смысле
слова. Примите во внимание, что к тому времени здесь имелись уже портной,
сапожник, столяр, кузнец, мясник и врач-француз - правда, у себя на родине
этот француз занимался ремеслом брадобрея, но как-никак был человек ученый и
притом безвредный, а для американского доктора это уже очень много.
______________
* Город (англ.).
Доктор, как это часто бывает в маленьких американских городках,
одновременно был аптекарем и почтарем и, таким образом, подвязался сразу на
трех поприщах. Аптекарь он был такой же безвредный, как врач, так как в его
аптеке можно было получить только два лекарства: сахарный сироп и леруа*.
Тихий и добродушный старичок говаривал своим пациентам:
______________
* Ликер.
- Вы можете принимать мои лекарства совершенно спокойно. У меня правило
- раньше, чем дать больному лекарство, я для проверки принимаю такую же
дозу. Сами понимаете, если оно не повредит мне, здоровому, так, значит, и
для больного оно неопасно. Верно?
- Верно, - соглашались успокоенные обыватели. Им почему-то не приходило
в голову, что врач обязан не только не вредить, но помогать больным.
Мистер Дасонвилль - так звали доктора - в особенности верил в
чудодейственные свойства леруа. Не раз он на собраниях, сняв шапку,
обращался к своим согражданам с такой речью:
- Леди и джентльмены, убедитесь своими глазами, как действует леруа!
Мне пошел восьмой десяток, я уже сорок лет ежедневно употребляю это средство
- и вот смотрите: у меня ни единого седого волоса на голове!
Леди и джентльмены могли бы, конечно, возразить, что у доктора не
только седых волос, но и вообще ни единого волоса на голове нет, ибо череп
его был гол, как колено. Но так как подобные замечания никак не послужили бы
к чести и славе Страк-Ойл-Сити, то их никто не делал.
А Страк-Ойл-Сити между тем все рос и рос. Еще через два года сюда
провели железнодорожную ветку. В городе уже были свои выборные должностные
лица. Всеми любимый доктор, как представитель интеллигенции, был избран
судьей, а сапожник, польский еврей, мистер Дэвис (бывший Давид), - шерифом,
то есть начальником полиции, которая состояла из него одного. Выстроили
школу, где начальствовала специально для этого выписанная учительница,
старая дева весьма древнег





Содержание раздела