Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Сан-Антонио - Причёсывая Жирафу


САН-АНТОНИО
ПРИЧЕСЫВАЯ ЖИРАФУ
1
- Дамы и господа, примат, которого вы здесь видите, вопреки всякой
очевидности, не обезьяна. Разве обезьяны разговаривают? Нет, дамы и
господа! А это странное существо говорит, и мы представим вам
доказательство этого.
- Послушай, - сказал я, обращаясь к мохнатому существу, сидящему
посредине площадки, - скажи несколько слов нашей дорогой публике.
Огромное существо, бородатое, толстокожее, с длинными волосами на
затылке и с голой верхушкой черепа, с налитыми кровью глазами, с толстыми
губами, с испорченными и вставными зубами, с мощными мускулами, огромным
животом и тяжелыми веками, - это существо подняло голову и сказало:
- Какая сегодня забавная публика!
Совершенно необъяснимая, эта не слишком умная фраза вызвала бурю
аплодисментов.
Тогда чудовище подняло тяжелую, покрытую вьющимися волосами голову.
- Все в порядке, парни! - заявило оно. - Не надо проводить
манифестации в публичном месте. Не забывайте, что мы находимся посредине
площади, и, если поднимется купол, вас обрызгает свет звезд!
Снова гром аплодисментов.
- Однако то, что он говорит, - верно, - заметила одна дама, сидящая
внизу.
Она оказалась итальянкой.
Я вмешался:
- Безусловно, мадам, этот индивидуум говорит как любой из нас. И он
думает. Он умеет считать! Хотите доказательства?
Я нагнулся к монстру:
- Сколько будет пятью шесть, джентльмен?
Его брови нахмурились, а взгляд помрачнел.
- Двадцать девять! - наконец ответил он.
- Вы немного недосчитались, джентльмен. Это будет тридцать!
- А удержание в пользу фирмы, дружок? - заметил примат. - Ты это
будешь выкладывать из своего кармана?
Смех среди публики.
- Вы можете убедиться, дамы и господа, что этот джентльмен не лишен
чувства юмора. Вывод: это действительно человек.
- Если у какой-нибудь красотки есть сомнения на этот счет, - заявил
монстр, - она может прийти ко мне в фургон после представления, и я
совершенно бесплатно докажу ей, что я мужчина.
Снова бурные аплодисменты.
Я поднял обе руки в положение "я вас понял".
- Леди и джентльмены! - продолжал я. - Если я заостряю ваше внимание
на том, что присутствующий здесь индивидуум - самый настоящий мужчина,
настоящего телосложения, то это лишь потому, и вы сами убедитесь в этом,
что его поведение и поступки в еще большей степени, чем его внешность,
могут заставить вас сомневаться в этом.
Этого мужчину зовут Беру. Ему сорок лет, и его родители были
совершенно нормальными людьми. Его отец был сельским полицейским, мать -
сиделкой. Его младший брат работает в береговой охране, а он, дамы и
господа, - кладезь! В первый раз в жизни вы будете присутствовать при
совершенно уникальном номере - булимии. А точнее так: присутствующий здесь
Беру способен проглотить все что угодно, за исключением металлических
предметов. При этом, когда я говорю о металле, я делаю исключение для
ртути, которая в соединении с любым вином - особенно "Божоле" - является
его весьма любимым напитком. Ртуть для него - настоящее лакомство, и он
каждое воскресенье ломает дюжину градусников и поглощает из них ртуть для
возбуждения аппетита.
Он держит рекорд Европы по булимии всех категорий сидячего положения
с тех пор, как один раз поглотил: тридцать две дюжины устриц вместе с
раковинами, два женских зонтика, шляпу кюре, пластинку Жана Клода Паскаля,
французско-русский словарь, очки авиатора, тачку навоза, две восковые
свечи, шесть дохлых крыс, три горшка хризантем и фотографию Бриджит Бордо!
Я перевел дыхание, в то время





Содержание раздела