Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Саки (Гектор Хью Манро) - Открытая Дверь


Саки (Гектор Хью МАНРО)
"Саки" - псевдоним известного юмориста начала века Гектора Хью Манро. В
его рассказах знаменитый английский юмор, с его мягкостью и беззаботностью,
предстал в ином качестве, приобретя оттенок жутковатого розыгрыша.
ОТКРЫТАЯ ДВЕРЬ
- Тетя сейчас придет, мистер Натл,- сказала весьма самоуверенного вида
юная особа лет пятнадцати.- А пока придется уж вам поскучать в моем
обществе.
Фрэмтон Натл попытался сказать, что положено, с таким расчетом, чтобы
польстить наличной племяннице, однако же не обидеть и маячущую на горизонте
тетку. Про себя же он лишний раз усомнился в том, что визиты к совершенно
незнакомым людям действительно помогут ему подлечить нервы, с каковой целью
он и прибыл в эти места.
- Знаю я, что из этого выйдет,- сказала его сестра, когда он сообщил ей о
своем намерении удалиться в деревенскую глушь.- Зароешься там, ни с одной
живой душой словом не перекинешься, и от скуки нервы твои окончательно
сдадут. Давай-ка я снабжу тебя рекомендательными письмами ко всем, кого я в
тех краях знаю. Среди них, помнится, были вполне приятные люди.
Фрэмтон спросил себя, входит ли в эту категорию миссис Сэплтон, та дама,
к которой он сейчас явился с одним из своих писем.
- У вас здесь много знакомых? - спросила племянница, видимо, решив, что
молчаливое общение длилось достаточно долго.
- Почти никого,- отвечал Фрэмтон.- Моя сестра года четыре назад гостила
здесь, у священника, и дала мне письма кое к кому из здешних жителей.
В последней фразе явственно прозвучало сожаление.
- Значит, про мою тетю вы, в сущности, ничего не знаете? - продолжала
самоуверенная юная особа.
- Только ее имя и адрес,- признался гость. Он вспомнил, что даже не
знает, замужем миссис Сэплтон или вдова. По каким-то неуловимым признакам в
доме ощущалось присутствие мужского начала.
- Ее страшная трагедия произошла три года назад,- сказала девочка,-
наверно, уже после того как ваша сестра здесь гостила.
- Трагедия? - изумился Фрэмтон, этот мирный уголок как-то не вязался с
трагедиями.
- Вас, может быть, удивляет, почему мы в октябре держим эту дверь настежь
открытой,- сказала племянница, указыкая на высокую стеклянную дверь,
выходящую на лужайку.
Нет, отчего же, октябрь нынче теплый,- сказал Фрэмтон,- но какое
отношение это имеет к трагедии?
- Через эту дверь ровно три года назад, день в день, ее муж и два ее
брата, совсем еще молодые, ушли на охоту. И не вернулись. Когда они
пересекали болото к тому месту, где больше всего любили стрелять бекасов,
их всех троих засосало в предательскую трясину. Лето в том году, помните,
было ужасно дождливое, и там, где в другие годы проходить было совершенно
безопасно, ничего не стоило провалиться. Даже тел их так и не нашли. Это
самое ужасное.- Тут ее голос утраткп уверенные интонации и задрожал совсем
по-детски.- Бедная тетя все думает, что они еще вернутся, и они, и
маленький рыжий спаниель, который погиб вместе с ними, и войдут в дом через
эту дверь, как всегда входили. Потому дверь и стоит открытая до самого
вечера, пока не стемнеет. Бедная тетечка, сколько раз она мне рассказывала,
как они уходили, у ее мужа был перекинут через руку белый макинтош, а
Ронен, ее младший брат, напевал: "Берги, что ты скачешь?", он всегда пел
эту песенку, чтобы ее подразнить, потому что она жаловалась, что эта
мелодия действует ей на нервы. Вы знаете, в такие вот тихие вечера, как
сегодня, у меня бывает жуткое чувство, что вдруг сейчас они все войдут в
эту дверь...
Она поежи





Содержание раздела