Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Саймак Клиффорд Дональд - Брат


Клиффорд Д. Саймак
БРАТ
Он как раз сидел в кресле-качалке посреди вымощенного
плитами дворика, когда проезжавшая по дороге машина
остановилась перед его воротами. Выбравшийся оттуда
совершенно седой незнакомец открыл калитку и зашагал по
дорожке к дому, едва заметно шаркая ногами.
"Старик, - отметил про себя сидевший в качалке, - не
такой древний, как я, но тоже старик".
- Вы Эдуард Ламберт? - спросил приезжий, останавливаясь
перед человеком в качалке. Тот кивнул. - Я Теодор
Андерсон. Я из Мэдисона, из университета.
- Садитесь, пожалуйста, - указал Ламберт на вторую
качалку. - Далековато вы забрались от дома.
- Да не очень, - хмыкнул Андерсон. - Всего миль сто.
- По мне, так и это далеко. Я ни разу в жизни не
забирался дальше, чем за двадцать миль. Космопорт за
рекой - предел моих странствий.
- И часто вы навещаете порт?
- Одно время - частенько, когда был помоложе. Теперь уж
нет. Отсюда прекрасно видны и прибывающие, и отлетающие
корабли.
- А вы сидите и смотрите?
- Раньше - да, но теперь и с этим покончено. Так, брошу
взгляд порой, но больше не слежу за ними.
- Насколько я понимаю, у вас есть брат, и сейчас он в
космосе.
- Ну да, Фил. Из всей нашей семьи лишь он подался
странствовать. Нас было двое. Идентичные близнецы, знаете
ли.
- И вы с ним встречаетесь? То есть, он ведь должен время
от времени вас навещать?
- Бывает. Всего раза три или четыре. А в последние годы
так и вовсе не бывал - со времени его последнего визита
прошло лет двадцать. Он вечно торопился, задерживался
лишь на денек-другой. И всякий раз у него в запасе были
грандиозные истории.
- Но вы-то сами за все это время никуда не выезжали - по
вашим же словам, дальше двадцати миль от дома вы не
бывали?
- Было время, когда я хотел отправиться с ним, но не мог.
Мы появились на свет довольно поздно, и когда были еще
молоды, родители уже состарились. Кто-то из нас должен
был остаться с ними. А когда их не стало, я уже сам не
мог уехать - слишком большой частью моей жизни стали и
здешние холмы, и леса, и речушки.
- Понимаю, - кивнул Андерсон. - Это очень явно читается в
ваших работах. Вы стали пасторальным певцом нашего
столетия. Я цитирую чужие слова, но вы наверняка с ними
знакомы.
- Писатель-натуралист, - хмыкнул Ламберт. - Некогда это
было великой американской традицией. Когда я только
начинал писать на эту тему лет пятьдесят назад, она давно
вышла из моды, а теперь снова вошла в популярность.
Каждый дурак, способный связать два слова, пишет о
природе.
- Но никому это не удается так хорошо, как вам.
- Я просто занимался этим дольше других, у меня больше
опыта.
- Ныне возникла великая нужда в вашем творчестве. Это
остатки почти утраченного нами наследия.
- Пожалуй, - кивнул Ламберт.
- Возвращаясь к вопросу о вашем брате...
- Минуточку, пожалуйста, - перебил Ламберт. - Вы обрушили
на меня град вопросов без всякой предварительной
подготовки, не поговорив даже о погоде и не затевая
обычного обмена любезностями. Просто ввалились сюда и
выложили свои вопросы. Да, конечно, вы представились и
сказали, что вы из университета - да и только. Мистер
Андерсон, сообщите мне просто для сведения, кто же вы
такой.
- Ах да, простите! Признаюсь, я проявил недостаток
тактичности, хотя она является непременным атрибутом моей
профессии, и мне не следует забывать о ее значении. Я
преподаю на факультете психологии и...
- Психологии? - недоверчиво переспросил Ламберт.
- Да, психологии.
- Я-то думал, что вы преподаете литер





Содержание раздела