Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Роэн Майкл Скотт - Полуденные Врата


sf_fantasy Майкл Скотт Роэн Полуденные врата Приключения английского джентльмена Стивена Фишера продолжаются. Джунгли Бали и притоны Бангкока раскрывают ему свои объятия. Запад и Восток сходятся, а такие встречи носят, как правило, запоминающийся характер.

Мир высоких технологий противостоит темным силам древних балийских культов. Вдобавок время ведет себя весьма неординарным образом…
«Полуденные врата» — это яркий образец литературного направления, в котором сочетаются традиции классического романа, магического реализма, fantasy и триллера.
1992 ru en Ирина Разумовская Светлана Самострелова Black Jack FB Tools 2005-01-02 http://www.oldmaglib.com/ Библиотека Старого Чародея. Вычитка — Виктор Грязнов 2D836D43-54BB-44E1-BDBF-BB0750BFFEDD 1.0 Майкл Скотт Роэн. Полуденные врата Азбука-классика 2004 5-352-00745-6 Michael Scott Rohan The Gates Of Noon 1992 Майкл Скотт РОЭН
ПОЛУДЕННЫЕ ВРАТА
Меж утром лазурным и мраком багровым,
Меж смертью минутной и вечной мечтой,
Свой слух затворив для победного грома,
Стоит на горящем мосту часовой. [1]
Флэкер. Огненный мост.ГЛАВА 1
Я так разозлился, что не стал дожидаться скрипучего лифта, а, стуча башмаками, бросился вниз по пыльной лестнице и даже обогнал Дейва. Не обращая внимания на тихие приветствия дежурной, я прошествовал через вестибюль и тотчас оказался на залитом солнцем тротуаре, не успев даже набрать воздуха в легкие.

Это было не слишком остроумно. Молва приписывает здешней атмосфере наименьшее содержание кислорода по сравнению с любой другой точкой земного шара, и после прохладных, снабженных кондиционерами помещений судоходной конторы солнце било в лицо с неистовством металлического гонга.

Меня оглушил городской шум — рычали и глухо кашляли автобусы, повизгивали маленькие рикши-такси, называемые tuk-tuk, громыхали мопеды. Тысячи резких запахов защекотали мне ноздри: дым, выхлопные газы, пот и прочие свидетельства работы человека и его организма.

На этой улице они ощущались особенно сильно — судоходная контора располагалась в районе с низкой арендной платой, недалеко от тянувшихся вдоль реки верфей. Контора была затрапезным заведением, которое, будь все нормально, лезло бы из кожи вон, лишь бы заключить контракт с нами — агентством с мировым именем.
Будь все нормально.
Меня буквально трясло от бешенства и негодования. И тошнило от их конторы! Хотелось только одного: скорей убраться подальше — подальше от этой жары, вони и несговорчивости. Я повернулся и врезался в текущую навстречу толпу.

Море голов, и все едва достают мне до плеча. Я с трудом поборол желание броситься вплавь. Но, невзирая на толкотню, сумятицу, трубные звуки пластмассовых инструментов неизбежных уличных музыкантов-японцев, толпа тут была гораздо спокойнее, чем в Гонконге — не оглушала бесконечная болтовня, — и приветливее, чем на Западе, где непременно наткнешься на ругань.

Вообще, здешний народ отличается вежливостью и спокойными манерами, только вопли детей и рев рок-групп соперничают с шумом транспорта. Правда, я то и дело ощущал прикосновение гибких пальцев, обшаривавших мою куртку, и радовался, что догадался спрятать всё во внутренние карманы, закрывающиеся на молнии.

Но скорей всего это было характерно только для здешнего района. Постепенно толпа стала редеть, и меня догнал Дейв.
— Ну что ж! — угрюмо сказал я. — Все именно так, как ты мне и говорил! Можно податься ещё куда-нибудь? Или это предел?
— Податься больше некуда, — так же угрюмо ответил он. — Пойми, я просто хотел, чтобы ты увидел всё своими глазам





Содержание раздела