Рэндалл Дэвид - Универсальный Журналист
Дэвид Рэндалл
Универсальный журналист
Посвящается всем русским журналистам и редакторам, которые научили
меня, что существует такое явление, как универсальная журналистика.
Перевод с английского Алексея Порьяза,
ПРЕДИСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЕЙ
Изменения в России и других странах Восточной Европы открыли новые
возможности для свободной и независимой прессы. Для поддержки демократии и
политики реформ и помощи в развитии независимых СМИ адекватное обучение
журналистов играет особую роль.
Мы, основатели Independent Training Consultancy, уже провели
несколько интенсивных курсов практической журналистики для 250 молодых
профессионалов - газетчиков в России и для 160 коллег в Средней Азии
(Алма-Ата).
При организации курсов мы столкнулись с неожиданной проблемой - дефицит
учебных материалов, соответствующих новым реалиям. Отсутствие адекватного
учебника на русском языке подтолкнуло нас к идее самостоятельно подготовить
такую книгу.
Таким образом "Универсальный журналист" стал ответом Independent
Training Consultancy на реальные нужды российских и
центрально-азиатских журналистов получить соответствующую нашему времени
профессиональную литературу. Содержание этой книги, произнесенное
многократно устно на курсах, помогло сотням журналистов лучше понимать смысл
их профессии и выполнять свой груд с максимальной пользой для себя и
общества. Окончательный текст книги написан Дэвидом Рэндаллом, в недавнем
прошлом ведущим сотрудником лондонской "Observer", ныне - одним из лучших
преподавателей журналистики в России и Центральной Азии и директором
компании Independent Press в Москве.
Русская редакция книги была подготовлена Игорем Захаровым, журналистом
и редактором с многолетним стажем, основателем Международного центра
журналистики в Москве.
"Универсальный журналист" предназначен прежде всего для журналистов,
профессионально работающих в средствах массовой информации, студентов и
преподавателей факультетов журналистики университетов и институтов России и
других стран СНГ.
Как нам кажется, сходные проблемы повышения стандартов газетного
профессионализма существуют в средствах массовой информации многих стран
бывшего социалистического лагеря, и мы планируем издать "Универсального
журналиста" также в Центральной и Восточной Европе.
Эта книга появилась на свет при поддержке многих людей и ряда
организаций. Рукопись была создана и переведена на русский язык с помощью
программы Tacis Европейского Союза. Издание данного пилотного тиража,
редактирование и иллюстрирование книги стало возможным благодаря участию
фонда Matra Министерства иностранных дел Нидерландов и голландского фонда
Stichting Het Рагооl. Этим организациям мы выражаем свою глубокую
признательность.
Аннемик Хоогенбом. директор
Дерк Сауэр. издатель
ГЛАВА 1
Универсальный журналист
Первая обязанность прессы - добывать
самые свежие и самые точные сведения о
происходящих событиях и немедля публиковать
их, чтобы они стали достоянием всей нации.
Редактор "The Times", Лондон, 1852
В 1992 году меня пригласили на месяц в Москву - читать лекции о
западной журналистике молодым русским журналистам. Не прошло и трех дней с
начала моего визита, как мной стало овладевать чувство какой-то неловкости.
Через неделю я понял, в чем дело: темы, которую меня попросили осветить, не
существовало. Нет такого явления, как западная журналистика.
Точно так же не существует российской журналистики, польской
журналистики, болгарской журналистики, французской, нигерийской,
г