Родари Джанни - Десять Килограммов Луны
Джанни Родари
Десять килограммов Луны
Пер. с итал. - Л.Вершинин.
Помню ли я, когда люди высадились на Луне? Еще бы. Отлично помню.
Примерно месяц спустя в дверь моей квартиры позвонили. Я открыл, на
пороге, нервно потирая руки, стоял комендаторе Дзиппи.
Вбежав в комнату, он крикнул:
- Я по важному делу!
И плюхнулся на диван. Комендаторе Дзиппи весил добрых девяносто
килограммов, и пружины дивана жалобно скрипнули под тяжестью его тела.
- Рассказывайте же! - горя нетерпением, воскликнул я.
- Грандиозное дело! Величайшая сделка в истории! Сколько книг в вашей
библиотеке? Две тысячи? Считайте, что у вас в кармане две тысячи пачек
ассигнаций по десять тысяч лир каждая. Я сразу же вспомнил о вас - не
только потому, что вы мой сосед и одолжили мне термометр, когда сын
заболел гриппом, но и потому, что вы человек умный, рассудительный. А это
дело - только для людей рас-су-ди-тельных. Дуракам вход воспрещен - ясно?
- Долго вы будете поджаривать меня на горящих углях, комендаторе? Я и
так сгораю от нетерпения. Говорите же, я слушаю.
Комендаторе Дзиппи встал, с таинственным видом осмотрелся вокруг,
заглянул под письменный стол, проверяя, не прячется ли там кто-нибудь,
потом зачем-то подошел к окну. Я живу на четвертом этаже многоэтажного
дома, и за многие годы в мое окно лишь однажды залетела канарейка, которую
я попмал и тут же торжественно вручил консьержке.
Наконец комендаторе Дзиппи снова устроился на диване и с тысячами
предосторожностей извлек из кармана маленький пакет, завернутый в грубую
серую бумагу и перевязанный шпагатом.
- Я потому завернул его в такую бумагу, - объяснил он, - чтобы другие
подумали, будто это колбаса или сосиски. А знаете, что в нем на самом
деле?
- Нет, комендаторе, но жажду узнать.
- Так вот, глядите. А уж потом сами решайте, как поступать. Вы ведь
человек рас-су-ди-тель-ный!
В пакете лежал кусок не то мела, не то глины величиной с кулак. Я хотел
рассмотреть получше, но комендаторе выхватил его и поспешно спрятал в
карман.
- Ну как, посмотрели?
- Нет.
- Как это, у вас что - глаз нет?
- Будем считать, что я видел, но ничего не понял.
- Жаль. Я думал, что человек умный и рас-суди-тель-ный не нуждается в
объяснениях. Знайте же. То, что вы сейчас держали в руках, мой дорогой
друг, не что иное, как... лунный камень!
При этих словах он невольно повысил голос. Но тут же испугался и грозно
приказал мне:
- Тс-с-с! Бога ради никому ни слова! Мы обязаны сохранить все в тайне.
Я получил камень от одного верного друга, двоюродного брата старшей сестры
жены полковника Проппи.
- Того самого, что побывал на Луне?!
- От него лично. Вернее, от двоюродного брата его старшей сестры...
- Я уже понял.
- Короче говоря, Проппи привез десять килограммов лунных камней. И он
готов продать всю партию за вполне скромную сумму. Вы, конечно, понимаете,
что в столь деликатном деле он не может обойтись без посредника.
- Я понимаю, но вот какой нам прок от этих камней, мне пока неясно.
- Увы, я вынужден констатировать, что вы не только слепы, но и лишены
воображения. Вам приходилось когда-нибудь бывать в Пизе?
Признаться, вопрос Дзиппи застал меня врасплох. Я никогда не был в Пизе
и потому счел за благо промолчать.
- Видели вы хоть раз, - наступал на меня комендаторе Дзиппи, - с какой
жадностью набрасываются туристы на сувениры падающей башни? Бешеные деньги
за них платят! А ведь эти поделки гроша ломаного не стоят. Так вот,
представьте себе, что произойдет, когда мы начнем продавать лун