Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Робинсон Ким Стенли - У Кромки Океана (Калифорнийская Трилогия - 3)


КИМ СТЕНЛИ РОБИНСОН
"У кромки океана"
"Калифорнийская трилогия - 3"
(Перевод Н. Михайлов и Г. Емельянов, 1997)
Усилия человека не пропали втуне. Голые, выжженные солнцем холмы Южной
Калифорнии покрылись зеленью. Удивительная и чудесная страна живет в
гармонии с Природой, расходуя не больше, чем получая от нее. Но и в этой
экологической утопии находятся те, кому своя выгода важнее и ближе общего
блага, кто видит будущее в стали, стекле и бетоне, в неразумной технике, от
которой люди с такими усилиями отказались.
Глава 1
Никакие неприятности не могут омрачить такое утро. Прохладно, пахнет
шалфеем. В воздухе царит та ясность, что приходит в Южную Калифорнию, когда
Санта-Ана [Ветер, дующий с одноименного перевала. (Здесь и далее примеч.
пер.)] прогоняет туманы к морю. Воздух прозрачен, как хрусталь, и до
заснеженных гор Сан-Габриэль, кажется, можно дотянуться рукой, хотя они и в
сорока милях отсюда. Склоны голубых предгорий прорезаны глубокими ущельями.
У подножий, простираясь до самой кромки прибоя, тянется широкая прибрежная
долина, на которой при взгляде сверху не видно ничего, кроме верхушек
деревьев: рощи апельсинов, авокадо, лимонов, маслин, живые стены пальм и
эвкалиптов - тысячи видов декоративных растений - и природных, и выведенных
человеком. Вся равнина кажется буйно разросшимся садом, а восходящее солнце
раскрашивает пейзаж разнообразными оттенками зеленого.
По горной тропинке спускается человек, временами останавливаясь, чтобы
полюбоваться окрестностями. Он идет небрежной дерганой походкой, играючи
перепрыгивая с камня на камень. Несмотря на свои тридцать два года,
поведением он напоминает мальчишку, убежавшего гулять в зеленые холмы. На
целый бесконечный день...
Человек одет в рабочие брюки защитного цвета, спортивную рубашку и
замызганные теннисные туфли. Большие руки покрыты царапинами.
Временами он прерывает прогулку, хватает воображаемую бейсбольную биту
и резко взмахивает перед собой с громким возгласом: "Бац!". Голуби, бросая
любовные игры, разлетаются в разные стороны, человек улыбается и скачет по
тропе дальше. Красная шея, кожа в веснушках, блекло-голубые, будто сонные,
глаза, соломенные волосы торчат во все стороны. Лицо длинное, скуластое.
Заглядевшись на парящую в небе "Каталину" - маленький гидросамолетик,
человек вдруг спотыкается и делает несколько гигантских скачков, чтобы
удержать равновесие.
- Не говори "гоп!" - крякает он, благополучно приземлившись на ноги. -
Что за денек!
* * *
Человек этот направлялся к Эль-Модене. Со всех сторон туда же
стекались его друзья: по одному и по двое, пешком и на велосипедах, чтобы
встретиться на разрытом перекрестке. Взяв кто кирку, кто лопату, люди
попрыгали в ямы и принялись за работу. Грунт летел в бункеры, кирки звонко
разбивали камни, громкими голосами друзья делились новостями прошедшей
недели.
Им повезло: в раскопе оказалась целая улица. Это был большой
перекресток: четырехрядные асфальтированные дороги, белый бетонный бордюр,
большие стоянки для автомобилей с заправочными станциями по углам и
торговым центром позади. Домов уже не было, большая часть асфальта
отправлена в переработку на химзаводы в Лонг-Бич, и люди продолжали
зарываться глубже.
Когда человек подошел к ямам, друзья приветствовали его:
- Привет, Кевин, гляди, что я нашла!
- Привет, Дорис! Похоже, светофор.
- Один такой мы уже откапывали раньше. Кевин присел на корточки над
исторической реалией, осматривая ее.
- Теперь у нас их два. Видать, установ





Содержание раздела