Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Рид Томас Майн - Дочь Черного Доктора


Томас Майн Рид
Дочь черного доктора
Молодой студент Джиованни Сильберини приехал из своего родного города
Торенто в Падую, где должен был изучать медицину в университете этого города.
В карманах студента было всего несколько дукатов - небольшой капитал. Молодому
человеку пришлось поселиться в высокой темной и мрачной комнате старого
палаццо, принадлежавшего когда-то знатному, но давно угасшему роду.
Гербы, красовавшиеся на портале высокого фронтона, напоминали о былом
величии и могуществе. Мщение гения обессмертило бывших владельцев этого
палаццо: имя Винченти упоминается в поэме Данте "Ад", среди лиц, осужденных на
вечные мучения. Так мстил великий поэт своим врагам.
Эти жуткие воспоминания и мрачная обстановка нагоняли тоску на молодого
человека, впервые покинувшего семью. С печалью оглядывал он свою неуютную,
высокую, холодную комнату.
- Ну, на что это похоже! В ваши ли годы грустить да вздыхать? - говорила
донна Изабелла, старая хозяйка Джиованни, наводя порядок в его комнате. Правду
сказать, для нее это не составляло большого труда, так как вся обстановка
состояла только из трех стульев и стола. - Чем плоха эта комната? Я вам сейчас
все устрою, и здесь будет прекрасно!
Донна Изабелла старалась утешить молодого человека, как могла.
- Вы не в тюрьме, синьор, - участливо говорила она, - и не лишены свободы.
Если вы хотите воздуха, солнца, цветов - откройте ваше окно, отсюда видны и
небо и сад.
Машинально Джиованни последовал совету хозяйки и открыл окно. Воздух был
напоен ароматами цветов, солнце светило ярко. Но все же это не был воздух и
солнце его родного Торенто. Однако, несмотря на свое мрачное настроение,
Джиованни не мог не заинтересоваться огромным садом, видневшимся из окна, -
его разнообразными редкостными цветами и растениями, которые могли быть
созданы только необыкновенными заботами и... необычайным искусством.
- Сад принадлежит этому дому? - спросил он донну Изабеллу.
- Сохрани Бог! - с ужасом ответила старушка. - От этих овощей и фруктов не
поздоровится, если их положить в печной горшок. Все растения сада очень
ядовиты, поверьте мне. Они выращены руками синьора Паоло Теребрицци,
знаменитого доктора. У нас ходят слухи, что из этих растений и ярких цветов
доктор добывает сок для своих лечебных снадобий, а снадобья, говорят, имеют
страшную силу. Вы из окна, вероятно, увидите доктора. Он ходит или один,
ухаживая за своими растениями, или со своей дочерью.
* * *
Без денег, без друзей, Джиованни ничего не оставалось делать, как
заниматься, сидеть у окна да скользить рассеянным взглядом по саду доктора
Теребрицци. Этот огромный сад еще сохранял, как воспоминание о прошлом,
остатки прежнего величия. Среди своих аллей он видел когда-то роскошно одетых
женщин и блестящих мужчин фамилии Винченти. Искалеченные статуи стояли кое-где
на полуразрушенных пьедесталах. Обширный бассейн фонтана был украшен
великолепной скульптурой.
Особенно заинтересовала Джиованни огромная мраморная ваза, стоявшая
посредине бассейна, сплошь покрытая маленькими, ярко-красного цвета бутонами
"кораллового дерева". Окраска была так ярка, что все окружающие предметы
розовели, словно в лучах заходящего солнца. Глаза не могли долго смотреть на
это горящее, как пламя, дерево. Кругом были разбросаны цветы яркой и темной
окраски, самых необычайных форм.
Все эти фантастические растения были созданием или совершенно иного
климата, или искусства человека.
Вдруг ветки кустов зашевелились, послышались чьи-то шаги, и





Содержание раздела