Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Расс Джоанна - Когда Все Изменилось


Джоанна Расс
КОГДА ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ
Перевод с англ. А. Молокина
Кэти гнала машину, как сумасшедшая; должно быть, на по-
воротах скорость превышала сто двадцать километров в час.
Хотя она молодчина, большая молодчина. Я видела, как она за
день полностью перебирала автомобиль..
В моем родном местечке на Вайлэвэй использовалась в ос-
новном сельскохозяйственная техника, и я не решалась управ-
ляться с пятиступенчатой коробкой передач на бешеных скорос-
тях, просто не была к этому готова, но даже глухой ночью на
поворотах деревенской дороги ее езда не пугала меня. Про мою
жену можно рассказать кое-что интересное: она не пользуется
ружьями. Она может уйти в лес выше сорок восьмой широты без
ружья на несколько дней. Вот это меня пугает.
У Кэти и у меня трое детей: один ребенок мой и двое ее.
Юрико, старшая, спала на заднем сиденье и видела сны двенад-
цатилетней девочки про любовь и войну: прогулки к морю, охо-
та на Севере, сны о необыкновенно красивых людях и необыкно-
венно красивых местах. Вся та неизбежная чепуха, о которой
мечтаешь, ковда тебе исполняется двенадцать и начинают расти
гланды.
Недалек тот день, когда, как и все они, она исчезнет на
неделю, чтобы вернуться грязной, но гордой тем, что убила
ножом пуму или застрелила своего первого медведя. Она прита-
щит с собой отвратительного опасного мертвого зверя, которо-
му я никогда не прощу того, что он мог бы сделать с моей до-
черью. Юрико говорит, что езда Кэти усыпляет ее. Я же, хотя
мне трижды доводилось сражаться на дуэли, боюсь, очень боюсь
больших расстояний. Я старею и говорю об этом своей жене.
- Тебе тридцать четыре, - сказала она.
Точно, ничего не скажешь. Она переключила свет. Судя по
указателю, осталось еще три километра, а дорога становилась
все хуже и хуже. Глухая деревня. Ярко-зеленые деревья вне-
запно возникают в свете фар и обступают машину. Я дотягива-
юсь до двери, куда мы привернули панель с зажимами, и беру в
руки винтовку. Юрико зашевелилась на заднем сиденье. Моя го-
лова на уровне глаз Кэти, ее лица. Мотор работает так тихо,
что, по словам Кэти, можно слышать дыхание на заднем си-
денье.
Юки была в машине одна, когда поступило сообщение, и
тут же расшифровала эти точки и тире. (Глупо устанавливать
широкополосный передатчик рядом с генератором переменного
тока, но большая часть Вайлэвэй имеет паровое отопление.)
Она выскочила из машины, крича во все горло, мое долговязое,
некрасивое чадо, но, само собой, ничего страшного с ней не
произошло. Мы были уже морально готовы к этому с той самой
поры, когда колония была обнаружена и ее разорили.
Но это было совсем другое. Это был шок.
- Мужчины! - орала Юки, дергая дверцу машины. - Они
вернулись! Настоящие земные мужчины!
Мы встретились с ними на кухне деревенского дома, неда-
леко от места их приземления. Окна были распахнуты, ночной
воздух был мягок. Мы ехали на всех видах транспорта, прежде
чем добрались до этого дома. Это были и паровые трактора, и
грузовики, и безбортовая грузовая машина, даже велосипед.
Лидия, районный биолог, уже сделала анализы крови и мочи и
теперь, выйдя из состояния замкнутости, свойственного север-
ным народам, сидела в углу кухни, качая головой и удивляясь
результатам.
Очень больная, очень добрая, краснеющая по каждому по-
воду, она заставила себя откопать учебники старого языка,
хотя я могла говорить на старых языках даже во сне. И гово-
рила. Лидия чувствует себя с нами неловко. Мы южане и выгля-
дим чрезмерно яркими в срав





Содержание раздела