Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Плэтт Чарльз - Томас М Диш


Чарльз Плэтт
Томас М.Диш
Настоящая беседа с Томасом Дишем была опубликована в сборнике интервью
Чарльза Плэтта Создатели грез: Необыкновенные люди, которые пишут научную
фантастику [Dream Makers: The Uncommon People Who Write Science Fiction,
1980]. Печатается в полном виде, без сокращений.
Copyright (C) 1980 by Charles Platt. Публикуется с разрешения автора и
ЛИА "БАЗИАТ".
Д.Старков, перевод, 1993. А.Чертков, редакторская версия, 1993.
OCR spellchecked by Alexandr V. Rudenko (22 червня 2001 р.)
Нью-Йорк -- город контрастов! Вот, например, иду я по Четырнадцатой
улице мимо современного, из стекла и бетона, здания Новой Аспирантуры. Там
сегодня замечательная выставка -- сюрреалистической пейзажной фотографии,--
однако окна постоянно наглухо занавешены, ибо тут же, подле этих зеркальных
стекол, тянется грязный тротуар Филт-сити -- царство горьких пьяниц, игроков
в "три листика", оборванных женщин, увешанных хозяйственными сумками и
бормочущих непристойности, да наркоманов, дремлющих вповалку под пожарными
гидрантами. На Четырнадцатой всегда полно пуэрториканцев, торгующих
тайваньскими товарами. И какими товарами! В лавчонках, таких же
разукрашенных и непостоянных, как и бушующий за их окнами дешевый карнавал,
грудами навалены пластмассовые тарелки и вазоны, пластмассовые игрушки,
пластмассовые цветы и фрукты, пластмассовые распятия, пластмассовые
украшения, пластмассовые штаны и куртки -- все это, разумеется, всех
мыслимых и немыслимых цветов. Возле лавчонок -- черномазые щеголи в
сутенерских шляпчонках и темных очках; торгуют вразнос кожаными ремнями,
розовыми и оранжевыми париками, африканскими гребнями... Вот сумасшедший
старик продает гигантские воздушные шары... А вот уличные продавцы кебаба
катят свою алюминиевую тележку с пылающими древесными углями... Пестрый
здесь народец, одним словом. Пробиваюсь дальше, сквозь неумолчный грохот
музыки диско и гудки автомобилей; там, за "Банко Популяр", под сенью
Клейна,-- Юнион-Сквер. Полупочтенный универмаг Клейна, не выдержав
конкуренции с местными торговцами, уже который год пустует, однако его чуть
наклонный фасад по-прежнему нависает над площадью символом повальной нищеты
здешних мест. А вот, наконец, и сама площадь! Вот она, братцы, наконец-то я
здесь, мои хорошие! Я все же добрался сюда, мимо всех здешних притонов с
"райской пыльцой", гашишем, кокой, ЛСД, сквозь весь этот "шлеп",
"кислятинку", "гонку", "ржачку", валиум, секонал и элавил!
Юнион-Сквер, конечно, не везде такова. Однажды Майкл Муркок сказал мне,
что названа площадь так потому, что именно в этом месте произошло последнее
крупное сражение в войне между Севером и Югом. Я, дурак, и поверил. На самом
деле название площади связано с американским профсоюзным движением. В этих
старых, солидных зданиях и по сей день располагаются штаб-квартиры многих
тред-юнионов, а возле зданий прогуливаются старые, солидные мужчины --
обороняясь от спешащих на ленч толп, они одаривают свирепыми взглядами
попрошаек и праздных шатунов, у каждого из которых в одной руке бутылка вина
в бумажном пакете, время от времени подносимая ко рту, а в другой --
переносной "Панасоник-стерео", исторгающий во всю свою двадцативаттную мощь
-- диско! диско!! диско!!!
С первого взгляда кажется странным, что именно в таком месте проживает
писатель-фантаст, известный своим вкусом, утонченностью и вообще
принадлежностью к интеллектуальной элите. Он переехал в дом, которому
недавно сменили коммерческий статус на жилой. Во





Содержание раздела