Питерс Эллис - Роковой Обет
Эллис Питерс
Роковой обет
Глава 1
Двадцать пятого мая около полудня в сарайчике брата
Кадфаэля шел разговор о важных государственных делах,
венценосных особах и превратностях судьбы, подстерегающих
непримиримых соперников, столкнувшихся в борьбе за трон.
-- Как бы то ни было, эта леди пока еще не коронована! --
заявил Хью Берингар с таким решительным видом, будто знал
способ помешать коронации.
-- Она и в Лондон-то еще не вступила, -- поддакнул ему
Кадфаэль, осторожно помешивая булькавший в горшочке над
жаровней настой, чтобы тот, неровен час, не перекипел через
край да не залил уголья. -- Для коронования ей надобно попасть
в Вестминстер, а лондонцы, похоже, не больно-то спешат впускать
ее в город.
-- Всяк норовит погреться на солнышке, -- уныло заметил
Хью, -- но боюсь, старина, что мое дело оставаться в тени.
Стоит Генри Блуа изменить свою позицию, и все подряд следуют за
ним, словно он и впрямь светило.
-- Ну уж не все, -- с улыбкой возразил Кадфаэль, помешивая
отвар. -- Ты ведь не таков, да и другие, поди, найдутся. Или,
думаешь, что ты единственный?
-- Боже упаси, -- промолвил Хью и неожиданно рассмеялся.
Уныния как не бывало.
Он отошел от двери сарайчика, за которой виднелся залитый
мягким солнечным светом садик с кустами, грядками и клумбами,
источавшими терпкие, пьянящие ароматы, и снова уселся на
стоявшую у бревенчатой стены лавку, вытянув обутые в сапоги
ноги. Худощавый, невысокого роста, Хью на первый взгляд казался
хрупким: это обманчивое впечатление дорого обошлось многим его
противникам. Легкий ветерок раскачивал кусты, и падавшие в
открытую дверь солнечные лучи, отражаясь от одной из больших
стеклянных бутылей Кадфаэля, высвечивали, коротко стриженные
черные волосы и загорелое, гладко выбритое лицо с подвижным
ртом и густыми черными бровями, то и дело высоко поднимавшимися
в скептической усмешке. Лицо подвижное, но в то же время
непроницаемое. Непроницаемое почти для всех, однако, не для
брата Кадфаэля: тот умел читать по нему, пожалуй, даже лучше,
чем Элин, жена Берингара. Кадфаэлю шел шестьдесят второй год, а
Хью не исполнилось и тридцати, но они были друзьями и,
встречаясь в маленьком садике среди благоуханных трав,
беседовали непринужденно, точно ровесники.
-- Да, -- задумчиво промолвил Хью, скрупулезно взвесив
обстоятельства и, по всей видимости, решив, что не все так уж
безнадежно. -- Не все мечутся из стороны в сторону. Некоторые
верны своему долгу, и, в конце концов, в наших руках остались
обширные земли, к тому же они так удачно расположены, что мы,
наверное, сумеем сберечь их для короля. Королева со своей
армией удерживает Кент, и, пока она угрожает Лондону с юга,
Роберт Глостерский не рискнет напасть на нас, подставив ей
спину. А поскольку от угрозы со стороны графа Честерского наш
тыл оберегает Гуинедд, мы можем сохранять наше графство для
короля Стефана и выжидать. Вдруг ему снова улыбнется удача.
Императрица пока еще не королева Англии.
"Так-то оно так, -- подумал Кадфаэль, продолжая помешивать
отвар, предназначенный для лечения хворых телят брата Альвина,
-- но не исключено, что очень скоро она ею станет".
Уже три года страна раскололась на два враждующих стана.
Соперничая из-за короны, Стефан и Матильда ведут междуусобную
войну, и Англия устала от грабежей, убийств и произвола.
Торговцы и ремесленники в городах, свободные арендаторы и
подневольные вилланы в деревнях были бы рады любому монарху,
лишь бы тот установил наконец мир и порядок, чтобы