Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Питерс Элизабет - Князь Тьмы


БАРБАРА МАЙКЛЗ
КНЯЗЬ ТЬМЫ
Пролог
В кафе на убогой грязной улочке недалеко от вокзала Ватерлоо двое мужчин сидели друг против друга, уткнувшись в чашки с подозрительной темно-коричневой жидкостью, — маленький сухонький старичок, сгорбленный, как гном, и худощавый молодой человек со спутанной гривой светлых густых волос.
— Ты же знаешь, парень, лучшего специалиста, чем я, тебе не найти.
— Иначе стал бы я с тобой связываться.
— Но послушай, мы ведь с тобой старые друзья. — Старик широко улыбнулся.
Губы собеседника едва заметно дрогнули.
— Скажешь тоже — "друзья"! — фыркнул он. — Но ты, кажется, времени зря не терял, Сэм, старый хитрюга? У тебя, я вижу, все в порядке.
— А вот о тебе этого не скажешь. Когда ты...
— Вернулся? Шесть дней назад.
— Шесть дней? И на третий день послал мне телеграмму, так? В страшной спешке, так?
— Ну да.
Зачмокав губами, Сэм озабоченно покосился на собеседника:
— И что ты делал все это время?
— Ничего особенного.
— Но в парикмахерскую ты не заходил.
— Ты всегда говоришь намеками, старый хрыч. Так что мне надо сделать: подстричься или наоборот?
— Ах, как грустно жить в мире, где люди не доверяют друг другу, — вздохнул старик с напускной печалью. — Я всего лишь хотел сказать, что у тебя очень модная прическа.
— Ладно, Сэм, давай перейдем к делу.
— Ты дал мне не слишком большой срок, — глубоко вздохнул старик.
— Я знаю, что ты работаешь быстро.
— Да, и работа на этот раз была нетрудной. Сведения, которые я для тебя собрал, по большей части общедоступны. — Сэм откинулся на спинку стула. — Ее зовут Кэтрин Мор. Доктор Кэтрин Мор.

К твоему сведению, Мор — сокращенное от Морецкая.
— Она изменила фамилию?
— Не она. Ее дед приехал из России в конце девятнадцатого века, тогда и укоротил фамилию. Старик сделал состояние на торговле недвижимостью. У него двенадцать отпрысков. Дама, которая тебя интересует, — дочь его второго сына Карла.

По странной прихоти судьбы на сегодняшний день она — единственный потомок своего дедушки.
— И единственная наследница его состояния.
— Совершенно верно. — Сэм взглянул сквозь куцые ресницы в лицо собеседника, но оно по-прежнему оставалось бесстрастным. — Деньги сначала отошли к старшему сыну, Стивену. У него была падчерица, дочь его жены от первого брака. Собственных детей не было.

Так что деньги получила Кэт.
— Кэт? Надеюсь, это не Кэт из "Укрощения строптивой"? — поморщился молодой человек.
— Признаться, некоторое сходство есть. — Сэм улыбнулся, обнажив мелкие зубы. — Дама молода — двадцать семь лет, умна, богата...
— Только не говори, что она красавица.
— Ну... нет, я бы не сказал. Она, знаешь, этакая ученая жена. Только очков в роговой оправе не хватает.

Зрение у нее великолепное.
— Ничего не поделаешь, — вздохнул молодой человек, — да я все равно никогда не верил во все эти киношные сказки.
— В какие сказки? А, я догадываюсь. Это когда в последнем кадре какая-нибудь страшила снимает свои окуляры и превращается в Софи Лорен, да?

Нет, мой мальчик, здесь все не так. Но три или четыре миллиона баксов — мощное средство превращения страшилы в красотку.
— Старый сводник, — пробурчал парень, имитируя ирландский акцент. — Что же она изучает?
— Социологию. Ее сфера — фольклор и этнические суеверия. Она написала книгу о языческих культах и о том, что они собой представляют в наше время.

Твоя подружка утверждает, что колдуны есть и сейчас.
— Конечно, есть. Кто же не знает? Причем силы зла гораздо могущественнее сил добра, поэтому все в мире идет наперекосяк. Открой





Содержание раздела