Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Пино К - Сын Принца-Консорта


К. Пино
Сын принца-консорта
КОЛЛЕКЦИЯ
Королевством Марекарлия правила толстая и добродушная королева, которую
подданные называли "доброй государыней". Когда она проезжала по городу, народ
радостно приветствовал ее и собирался на ее пути, чтобы поклониться по
марекарлийскому обычаю, упершись рукой в бедро и отставив вытянутую ногу.
Принц-консорт был менее любим. Не то чтобы он был плохим человеком, но он
питал пристрастие к крепким напиткам и поэтому порой впадал в досадный гнев, а
главное, он не умел носить военный мундир, а без этого никак нельзя
рассчитывать на популярность. Из всего королевского семейства народ отдавал
предпочтение принцу-наследнику Клодомиру, красивому двадцатидвухлетнему юноше,
храброму и великодушному, умному как раз настолько, чтобы не выдумать ни
нового налога, ни нового наказания. Его любили и девушки страны, с которыми он
охотно танцевал вечерами по субботам, и юноши, с которыми он играл в мяч по
утрам в воскресенье. Здороваясь, он умел с большим изяществом приподнимать
свою шапочку, украшенную перьями, и во всем королевстве не было ему равных в
искусстве зачесывать назад волосы и позвякивать шпорами. Он любил музыку как
раз настолько, чтобы не играть самому, поэзию как раз настолько, чтобы не
писать стихов, и живопись как раз настолько, чтобы посещать выставки и с видом
знатока поздравлять художников. Короче говоря, это и в самом деле был
очаровательный принц.
Послы соседних королевств привозили ему портреты самых прекрасных принцесс
на выданье. Клодомир с любезной улыбкой принимал эти портреты, щедро награждая
послов, и спешил повесить картины в кабинете своего отца, принца-консорта, где
тот любил сидеть часами, ничего не делая.
Эта единственная в мире коллекция прекрасных женщин была гордостью страны,
и богатые горожане приглашали знаменитых художников писать портреты своих
дочерей, в надежде, что и они попадут в эту коллекцию.
- Ваше высочество,- почтительно сказал как-то принцу один из гостей,
рассматривая коллекцию,- все эти принцессы очень красивы: у одной голубые
глаза, которые ласкают душу, у другой черные глаза, которые согревают сердце.
Как можете вы оставаться нечувствительным к стольким прелестям?
- Нечувствительным? Вовсе нет! - с вежливым безразличием возразил
Клодомир.- Но я могу любоваться красавицей и в то же время не предлагать ей
немедленно стать моей женой...
- Вам так неприятна мысль о женитьбе?
- Да я о ней просто не думаю.
- Должен признаться,- сказал гость, который старался понравиться щедрому
хозяину,- что ни одна из молодых девушек не достойна вступить с вами в брак,
за исключением...
- За исключением кого?
- Стоит ли об этом говорить, ваше высочество! Принцесса, о которой я
подумал, так же недоступна для вас, как и для всех тех молодых людей, которые
погибли, стремясь ее завоевать.
- Недоступна? Для меня?
- Говорят, ее охраняют всякие чудовища, и тот, кто хочет добиться ее руки,
должен подвергнуться трем опасным испытаниям.
- Какие же это испытания?
- Этого я не знаю, ваше высочество. Ведь ни один из тех, кто пускался в
путь, желая попытать счастья, не вернулся обратно и не описал, что с ним
произошло. Так погибло множество молодых людей, и матери до сих пор оплакивают
их. Оттого-то я и не хотел рассказывать вам об этой принцессе.
- Но меня эта принцесса ничуть не интересует, у нее, должно быть, сердце
твердое, как скала, если она погубила столько милых юношей.
- Бедное дитя! Она просто жертва злого волшебника, который придумал





Содержание раздела